Exemples d'utilisation de "öffentlichen" en allemand avec la traduction "общественный"
Wir können den öffentlichen Raum demokratisieren.
Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
Die öffentlichen Gesundsheitsbehörden ignorierten seine Behauptungen völlig.
Представители общественного здравоохранения по большей части игнорировали его слова.
Diese Botschaft wird dem öffentlichen Bewusstsein eingebrannt.
Данную идею активно внедряют в общественное сознание.
Die Militärzensur unterdrückt jeglichen öffentlichen Diskurs darüber.
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы.
Zugleich profitieren diese Städte von effizienteren öffentlichen Verkehrssystemen.
Эти города также получили пользу от повышения эффективности общественного транспорта.
Welcher Veränderungen bedarf es in der öffentlichen Ordnung?
Какие необходимы изменения в общественной политике
Man geht vom öffentlichen in einen privaten Raum.
Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному.
Kann eine Person des öffentlichen Lebens ein Privatleben haben?
Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь?
Uneingeschränkte und gleichberechtigte Teilhabe von Frauen am öffentlichen Leben.
Полное и равное участие женщин в общественной жизни.
Im Namen des "öffentlichen Interesses" erhalten sie staatliche Hilfen.
Сегодня авиакомпании, производители автомобилей, сельскохозяйственные компании, средства массовой информации, инвестиционные банки, хедж-фонды и многие другие предприятия в какой-то момент были признаны слишком важными, чтобы самостоятельно пытаться выжить в условиях свободного рынка, получив помощь от правительства во имя "общественного блага".
Gegen die Streiks im öffentlichen Verkehrswesen wird allerdings nichts unternommen.
ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта.
Man kann sich nicht von der öffentlichen Meinung einschränken lassen.
Вас не может ограничивать общественное мнение.
Für Kunst in öffentlichen Räumen konnte ich auch Glas schneiden.
Для общественного искусства я могу также вырезать из стекла.
In Deutschland unterliegen solche öffentlichen Aufrufe zu militärischen Präventivschlägen strafrechtlichen Sanktionen.
В Германии такие общественные призывы к превентивным военным ударам являются предметом уголовного преследования.
Durch Veränderung der öffentlichen Wahrnehmung können solche Programme grundlegende Verhaltensänderungen auslösen.
Содействуя смещению в общественном восприятии, такие программы могут катализировать фундаментальные изменения в поведении.
Kommunalregierungen und andere Organisationen hielten zusätzlich hunderte von öffentlichen Versammlungen ab.
Местные органы власти и другие организации провели еще сотни дополнительных общественных собраний и встреч.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité