Exemples d'utilisation de "öffentlichkeit" en allemand avec la traduction "общественность"
Also war die Reaktion der Öffentlichkeit widersprüchlich.
Таким образом, реакция общественности была противоречивой.
Nicht aufbauschen, was die Öffentlichkeit unternehmen kann.
Не переоценивайте возможности действий общественности.
Mich interessiert nicht, was die Öffentlichkeit darüber denkt.
Меня не интересует, что об этом думает общественность.
Angesichts dessen verhält sich die japanische Öffentlichkeit bemerkenswert apathisch.
Тем не менее, японская общественность проявляет поразительную апатию.
Würde die amerikanische Öffentlichkeit die Rolle eines Imperiums tolerieren?
Потерпит ли американская общественность имперскую роль США?
Solche Äußerungen kommen in der amerikanischen Öffentlichkeit gut an.
Подобная реакция на террористическую атаку дает хороший резонанс среди общественности в США.
aber die Öffentlichkeit erwartet, dass die Banker bestraft werden.
однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны.
Warum kauft die Öffentlichkeit dann mehr Bücher von professionellen Wirtschaftswissenschaftlern?
Так почему же общественность покупает больше книг профессиональных экономистов?
Insgesamt schien die Öffentlichkeit jedoch hinter der Entscheidung zu stehen.
В целом, тем не менее, общественность, казалось, поддерживала это решение.
Andererseits könnten kommerzielle Sammler mit Wissenschaftlern und der Öffentlichkeit zusammenarbeiten.
С другой стороны, коммерческие коллекционеры могут работать вместе с учеными и общественностью.
Doch wollen viele in der Öffentlichkeit und den Medien mehr.
Но многие представители общественности и СМИ хотят большего.
Übertreibung erschöpft auch die Bereitschaft der Öffentlichkeit, die Erderwärmung zu bekämpfen.
Преувеличения также приводят к тому, что общественность перестает стремиться к решению проблемы глобального потепления.
Die Gerichtsverhandlungen sollten transparent und unter Einbeziehung der breiten Öffentlichkeit stattfinden.
Суды должны проводиться абсолютно честно и с участием широкой общественности.
Trotzdem jedoch glaubte die Öffentlichkeit weiter an ein immer währendes Wachstum.
Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост.
Die Administration hat versucht, der amerikanischen Öffentlichkeit die Kriegskosten zu verheimlichen.
Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
Wir müssen in der Lage sein, die Öffentlichkeit darüber zu informieren.
Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности.
Scham bringt uns dazu, uns aus dem Blickfeld der Öffentlichkeit zurückzuziehen.
Стыд заставляет исчезнуть с глаз общественности.
Die israelische Öffentlichkeit sah sich einem globalen Sturm verständlicher Entrüstung gegenüber.
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité