Exemples d'utilisation de "öffneten" en allemand avec la traduction "открывать"

<>
Wir öffneten den Deckel, nahmen das Pferd raus, und es klappte: Мы открыли крышку, вынули лошадь, и - сработало:
Die Sicherheitskräfte öffneten infolge dessen überall auf dem Kontinent dem FBI und der CIA ihre Türen. В результате службы безопасности по всему континенту открыли двери перед ФБР и ЦРУ США.
Die im November attackierten und in Brand gesetzten Hotels öffneten einen Monat später bereits wieder ihre Pforten. Гостиницы, ставшие мишенью атаки террористов в ноябре, месяц спустя вновь открыли свои двери.
Die Gespräche in Istanbul öffneten die Tür für ein erstes - wenn auch in kleinen Schritten zu erreichendes - bahnbrechendes Abkommen. Переговоры в Стамбуле открыли дверь к начальному, который, однако, может развиваться по нарастающей, прорыву в заключении соглашения.
In den Handelsgesprächen sagte Amerika, dass es seine Subventionen nur dann kürzen werde, wenn andere im Gegenzug ihre Märkte öffneten. Во время торговых переговоров Америка заявила, что сократит субсидии только в том случае, если другие страны откроют свои рынки.
Und hier sehen Sie mich, als ich versuchte beim Testen der Sensoren, die das Wasser öffneten, nicht nass zu werden. А вот я сам пытаюсь не промокнуть, проверяя датчики, которые открывают воду.
Indem wir unser Übersetzungsprogramm öffneten, haben Tausende von heldenhaften Freiwilligen - einige von ihnen sehen gerade online zu und ich danke euch! Благодаря открытию нашей программы по переводу субтитров выступлений тысячи отважных волонтеров - некоторые из них смотрят нас прямо сейчас в сети, спасибо им!
Das Tor ist jetzt geöffnet. Ворота сейчас открыты.
Bis wann haben Sie geöffnet? До какого времени вы открыты?
Tom hat den Kühlschrank geöffnet. Том открыл холодильник.
Jede einzelne kann geöffnet werden. Любая из них может быть открыта.
Öffnen Sie das Fenster nicht. Не открывайте окно.
"OK, öffnen Sie Ihre Augen." "Хорошо, открой глаза."
Ich würde das Fenster öffnen. Я бы открыла окно.
Öffnen Sie bitte die Tür. Пожалуйста, откройте дверь.
Könntest du das Fenster öffnen? Ты не мог бы открыть окно?
Kannst du das Fenster öffnen? Можешь открыть окно?
Öffnen Sie nicht das Fenster. Не открывайте окно.
Kann ich das Fenster öffnen? Можно я открою окно?
Und wir öffnen den Kühlschrank. Открываем холодильник.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !