Exemples d'utilisation de "Aktionäre" en allemand

<>
Aber Arcelors Aktionäre haben ihre Entscheidung getroffen. Но акционеры Арселора сделали свой выбор.
Ihr Spekulationswahn hat Aktionäre, Kunden und die Wirtschaft ruiniert. Их спекулятивный ажиотаж разрушил владельцев акций, клиентов и экономику.
Die Aktionäre organisierten sich in Rentenfonds, Investmentfonds und Hedgefonds. Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды.
Der neue Denkansatz sollte Menschen in den Vordergrund stellen und Aktionäre von Banken und Inhaber von Anleihen an zweiter Stelle kommen lassen. Новое мышление должно заключаться в том, что в первую очередь нужно думать о людях, а уже потом о банках, владельцах акций и облигаций.
Ein Grund zur Sorge ergibt sich aus der Perspektive der Aktionäre. С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров.
Sogar wenn die Aktionäre und Anleiheinhaber alles verlieren, können wir mit der richtigen Umstrukturierung immer noch die Banken retten und Steuerzahler und Arbeitnehmer schützen. Даже если владельцы акций и облигаций потеряют все, в случае проведения правильной реструктуризации, мы, тем не менее, сможем спасти банки и защитить налогоплательщиков и работников.
Noch nicht einmal die Interessen ihrer eigenen Aktionäre wurden gut vertreten. Плохо обошлись даже со своими собственными акционерами.
Dreißig Jahre später haben die Aktionäre mit diesem System definitiv gebrochen. Спустя тридцать лет акционеры окончательно порвали с этой системой.
Grundlegendes Ziel der Arzneihersteller ist es, für ihre Aktionäre Gewinne zu erwirtschaften. Фундаментальная цель компаний по производству лекарственных препаратов состоит в том, чтобы принести прибыль акционерам.
Die Aktionäre des IWF würden sich auf die Übernahme dieser Kosten einigen müssen. Акционеры МВФ должны будут согласиться взять на себя эти расходы.
Die Aktionäre sind so verstreut und machtlos, dass sie das Management kaum kontrollieren können. Силы акционеров так рассеяны и они так бессильны, что мало контролируют менеджмент.
Eine Durchgriffshaftung bis zum persönlichen Vermögen der Aktionäre gab es wegen der beschränkten Haftung nicht. Претензии к личному богатству акционеров будут заблокированы принципом ограниченной ответственности.
Der Mangel an Eigenkapital wiederum bewog die Aktionäre, ihre Investmentbanken von Spielern managen zu lassen. Нехватка собственного капитала, в свою очередь, вынудила акционеров, не расположенных к риску, нанимать игроков для управления их инвестиционными компаниями с ограниченной ответственностью.
So viel Geld erwirtschaften die Unternehmen, für die diese Aktien ausgegeben wurden, für ihre Aktionäre. именно столько денег зарабатывают корпорации, которые поддерживают акции, для своих акционеров.
In diesen Fällen geht es jedoch um mehr als bestohlene Unternehmen und die betrogenen Aktionäre. Но дела выходят за рамки ограбленных компаний и акционеров, которых предали.
Indirekt betrifft sie uns alle, denn diese Entscheidung der Aktionäre ist alles andere als eine Ausnahme. Косвенно, он касается всех нас, поскольку выбор, сделанный акционерами Арселора, далеко не исключение;
Für Banken und ihre Aktionäre scheint zu gelten "bei Kopf gewinnen sie, bei Zahl verlieren wir." Все выглядит так, как будто банки и их акционеры остаются в выигрыше в любом случае.
Die Gewinne gehen größtenteils nämlich an die Anleihegläubiger der Bank und verwässern den Anteil der Aktionäre. преимущества достаются, в основном, владельцам облигаций банков и "разбавляют" долю существующих акционеров.
Bei einer finanziellen Sanierung werden normalerweise die Aktionäre ausradiert, und die Anleiheinhaber werden zu neuen Aktionären. В процессе финансового оздоровления акционеры оказываются банкротами, а владельцы облигаций становятся новоиспечёнными акционерами.
Angenommen die Regulierungsbehörden könnten sich darauf verlassen, dass die meisten Finanzunternehmen im Interesse ihrer Aktionäre geführt werden. Представьте, что большинство финансовых фирм будут полагаться на регуляторов, чтобы действовать в интересах своих акционеров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !