Exemples d'utilisation de "Aktion" en allemand

<>
Traductions: tous293 действие141 акция10 autres traductions142
Und sie machten diese Aktion. И так продолжалось.
Das waren typischerweise keine Einzelaktionen. Это были определённо не единичные случаи.
Indien hat seinen eigenen Aktionsplan vorgelegt. Индия привела в действие свой собственный план.
Blix war gegen diese geheime Aktion. Бликс был против этого рейда.
Ein sinnvoller Aktionsplan sollte drei Elemente beinhalten: Этот план акций должен состоять из трех компонентов:
Also nannten die Aktion jetzt "Fightin" Splashy". Так что мы поменяли его на "Боевой Всплеск".
Wahrscheinlich können wir diese Aktion nicht wiederholen Вероятно, мы не сможем повторить эту кампанию
Während wir Rettungsaktionen durchführen, passiert genau das hier. Пока мы заняты спасением банкротов, это произошло.
Die Beliebtheit der Aktion ist leicht zu erklären. Популярность события не трудно измерить.
Warum eine solche Rettungsaktion im unverhohlen kapitalistischsten Land der Welt? Почему эти спасительные меры приходится применять в передовой капиталистической стране?
Wir haben diese Methode in der Treasure Rettungsaktion noch einmal benutzt. Мы использовали тот же прием во время спасения птиц с "Сокровища".
die Rettungsaktion von 1998 funktionierte nicht, dafür umso mehr die Abwertungsmechanismen. дефолт 1998 года не помог восстановить экономику, но инфляция принесла позитивные результаты.
Ich bin so glücklich, dass meine Schüler diese Aktion gemacht haben. Я так рада, что мои ученики приняли участие в этой кампании!
Aber es hat 24 Jahre gedauert, bis die Aktion erfolgreich war. Но для успеха кампании понадобилось 24 года.
Paulson machte erneute eine Kehrtwende und schlug einen systemische Rettungsaktion vor. Полсон снова пошел на компромисс и предложил системные меры по спасению.
Tatsächlich besteht ein ernstes Risiko, dass diese Rettungsaktionen zulasten Osteuropas gehen. Фактически, существуют серьезные опасения относительно того, что эти меры по борьбе с кризисом будут осуществляться за счет Восточной Европы.
Die Armee hat eine große Hilfsaktion für die Unterstützung der Betroffenen eingeleitet. Военные приложили все усилия, чтобы помочь пострадавшим.
Indem Sie es messen, wird es durch die Aktion des Messens verändert. Во время измерения само измерение меняет положение объекта.
Doch sind geldpolitische Impulse in Wahrheit oft genau so selektiv wie Rettungsaktionen. Но монетарное стимулирование является часто в действительности столь же отборным, как и поручительство.
Aber es ist die gemeinsame Aktion von uns, die den Wandel bringt. Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !