Exemples d'utilisation de "Ampel" en allemand
Er bemerkte die kleine Videokamera über der Ampel nicht.
Он не заметил маленькую видеокамеру над светофором.
Und, wissen Sie, wenn wir an einer Ampel angehalten haben, haben uns die Leute aus den anderen Autos respektvoll zugenickt.
И знаете, когда мы подъехали к светофору люди в соседних машинах одобрительно нам кивали.
Wenn man langsam unterwegs ist, nicht auf der Überholspur fahren, an einer roten Ampel halten, vor dem Abbiegen blinken und so weiter.
не ехать по полосе обгона, если водишь медленно, останавливаться на красных сигналах светофоров, подавать сигнал перед поворотом и так далее.
Ampeln können mit den Autos kommunizieren und so weiter.
Светофоры могут соединяться с автомобилями и так далее.
Und sie sind viel besser - besser als Ampeln, besser als 4-Wege-Stoppschilder.
И они гораздо лучше чем светофоры, лучше чем знаки "Стоп" с четырех сторон.
Und Chemokine sind im Wesentlichen chemische Attraktoren, und sie sind die Ampeln für den Krebs.
Хемокины по существу есть химические регуляторы, которые представляют для рака красный и зеленый свет светофора.
Merkwürdigerweise suggerierte niemand, dass die "Lights Out"-Kampagne zugleich auch den Verzicht auf Klimaanlagen, Telefone, Internet, Spielfilme, warmes Essen, heißen Kaffee oder kalte Getränke bedeuten sollte - von dem Verlust an Sicherheit durch abgeschaltete Straßenbeleuchtung und Ampeln gar nicht zu reden.
Любопытно отметить, что никто не предложил, чтобы кампания "погасите огни" также означала никакого кондиционирования воздуха, никаких телефонов, Интернета, фильмов, горячей пищи, теплого кофе или прохладительных напитков - не говоря уже об уроне безопасности, когда не работают уличные фонари и светофоры.
Ich mag dieses hier von der belgischen Außenstelle, wo wir uns in einem Kreisverkehr trafen, gerade weil der Kreisverkehr die kopflose soziale Bewegung verbildlicht, die viel sozialen Wandel erfüllt, ganz im Gegenteil zu der Top-Down-Kontrolle von Kreuzungen mit roten Ampeln.
Я люблю пример нашего офиса в Бельгии, где мы принимаем на круговом перекрестке потому, что он символизирует нескоординированное общественное движение, которое имеет большое влияние на общественные преобразования, в отличии от нисходящего контроля светофоров на перекрестках.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité