Exemples d'utilisation de "Anfänger" en allemand
wenn Sie Anfänger sind, geben wir Ihnen sehr, sehr einfache Sätze.
мы даём очень, очень простые предложения.
Mit 17 Jahren fragte er die Art Fragen, die man von einem Anfänger erwarten würde.
В 17 лет он начал задавать вопросы, которые можно услышать от кого-то с мышлением новичка.
Anfänger preschen und preschen am Anfang einfach irgendwie drauf los und schaffen ungefähr 4,5 m.
Начиная учёбу, они обычно поднимаются быстрыми рывками футов на 15.
Wir fassen die Übersetzungen mehrerer Anfänger zusammen um die Qualität eines einzelnen professionellen Übersetzers zu erreichen.
Мы соединили переводы многих новичков, чтобы получить качество одного профессионального переводчика.
Ich war ein Studienanfänger im College, und hier sind die Menschen zum ersten Mal auf dem Mond gelandet.
Я только поступил в колледж, и мы впервые совершили посадку на Луну.
Als ich ein Studienanfänger auf der High School war, war ich wie in wandelndes Pulverfass voller nervöser Hormone.
Когда я только перешла в старшие классы, я была комком гормонов,
Für Anfänger könnte man sagen, dass wir uns wieder in Richtung einer von Henry Kissinger so bezeichneten "konstruktiven Zweideutigkeit" begeben.
Начнем с того, что мы движемся к тому, что Генри Киссинджер назвал государством "конструктивной неопределенности".
Nun, meine Studienanfänger und Kollegen haben das nicht entdeckt, also lassen wir Leute wirklich etwas Altruistisches tun und etwas Lustiges und das vergleichen.
Мои же студенты и те, с кем я работаю, ещё не открыли эту сторону жизни для себя, поэтому мы стимулируем их сделать что-то полезное для других и что-то - для собственного удовольствия, а потом сравнить.
Einer meiner älteren Kollegen sagte mir - als ich noch Berufsanfänger war - mit einigem Stolz, Statistiker seien Menschen, die Zahlen mögen, aber ohne besondere Fähigkeiten im Umgang mit Menschen, um Buchhalter zu werden.
Один из моих старших коллег сказал мне, когда я был еще юнцом в этой профессии, с долей гордости, что статистики это люди которым нравятся числа, но у которых не достаточно общительности, чтобы стать бухгалтерами.
Einige der Gesetze sind auch identisch, aber sie geben ihren Auftraggebern - insbesondere Anfänger bei den Republikanern, die ihren Lebenslauf aufpolieren wollen - die Möglichkeit damit zu prahlen, dass sie eine solche Maßnahme "verfasst" haben.
Некоторые из них тоже идентичны, но дают своим авторам - в основном свежеизбранным республиканцам, желающим украсить свои резюме, - возможность хвастаться, что они "выдвинули" такое предложение.
Die zwei jüngsten Ereignisse dieser Art - die Unruhen und Brandanschläge in französischen Städten im letzten Herbst und die erfolgreiche Studentenkampagne vor ein paar Monaten gegen ein neues Gesetz über Einstellungsbedingungen für Berufsanfänger - scheinen zunächst wenig gemeinsam zu haben.
Кажется, что между двумя последними эпизодами - беспорядками и поджогами во французских городах осенью прошлого года и успешной студенческой кампанией против нового закона, регулирующего вступление молодых людей на рынок труда, в начале текущего года - мало общего.
Aber was vielleicht noch überraschender ist, die Übersetzungen die wir von den Site-Nutzern bekommen, selbst wenn sie bloss Anfänger sind, die Übersetzungen die wir bekommen sind ebenso genau, wie die von professionellen Übersetzern, und das ist sehr überraschend.
Ещё более неожиданно, переводы пользователей сайта, даже новичков, также точны, как и профессиональные, что очень неожиданно.
In einer aktuellen Studie unter Studienanfängern in den Vereinigten Staaten aus dem Jahr 2012 gaben 88% als wichtigen Grund für ihren Hochschulbesuch an, dass sie einen guten Arbeitsplatz anstrebten, und 81% führten als "zentrales" oder "sehr wichtiges" Ziel an, sie wollten, dass es ihnen "finanziell sehr gut gehe".
По данным недавнего опроса среди студентов первых курсов в Соединенных Штатах в 2012 году 88% опрошенных назвали получение хорошей работы в качестве важной причины посещения колледжа, а 81% отметили "быть хорошо обеспеченными в финансовом плане" как "основную" или "очень важную" цель.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité