Exemples d'utilisation de "Anlage" en allemand

<>
Das ist die fertige Produktionsanlage. Это построенная линия.
"Ist diese Anlage gemischt, oder was?" "Эта фабрика сегрегированна или как?"
Er baute eine Anlage nach der anderen. Он строил фабрику за фабрикой.
Die Klimaanlage der Bibliothek ist zu stark. В библиотеке слишком сильное кондиционирование.
Ich habe eine Photovoltaikanlage auf meinem Dach. На крыше моего дома установлена солнечная батарея.
Ich habe das Haus als Geldanlage gekauft. Я купил дом в качестве денежного вложения.
Sie haben verschiedene Anlagegüter, wirtschaftliche und militärische. У них есть разные богатства, коммерческие и военные.
Anlagewerte würden nicht übermäßig an Wert verlieren; ценности активов не будут незаконно занижены;
Keine private Partei würde eine solche Anlage kaufen. Ни одна частная компания не купит такие активы.
Und das hier ist die Eingangstür der Anlage. А вот передняя дверь этого объекта.
Zusätzliche Investitionen in Anlagegüter bieten sehr niedrige Renditen. Дополнительные инвестиции в средства производства дают очень низкую доходность.
Sehr fortschrittlich, keine Klimaanlage - Ich bin davon begeistert. Очень продвинуто, без кондиционирования - мне нравится.
Dies ist die Produktionsanlage für eine ihrer größten finanziellen Errungenschaften. Перед вами фабрика по производству одного из самых малозатратных устройств.
Vielleicht bieten Kapitalanlagen in Amerika heute tatsächlich einen einzigartigen Wert. есть, может, что-то уникально ценное во вложениях в Америку сегодня.
Die kennen wir alle, besonders seit Radaranlagen billiger geworden sind. Вы их видите повсюду, в наши дни радары так подешевели.
Aber wurden die Kapitalanlagen in ihre Märkte zu teuer verkauft? Однако не были ли инвестиции в рынки этих стран избыточными?
Wir übermitteln Ihnen unsere Glückwünsche zur Einweihung Ihrer neuen Produktionsanlage Мы передаем Вам наши наилучшие поздравления по случаю введения в эксплуатацию новых производственных помещений
Untersuchungen ergaben, dass diese Beschränkungen die Bewegung langfristiger Kapitalanlagen nicht beeinflussten. Исследования этого вопроса показали, что эти ограничения никак не повлияли на приток долгосрочного капитала в страну.
Blasen bei den Anlagewerten seien nur schwer mit Sicherheit zu ermitteln. Трудно с уверенностью определить пузыри активов.
Die Betriebseinstellung der Anlage beweist allerdings, dass wir unsere Versprechen halten. И все же закрытие станции доказывает, что мы выполняем свои обещания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !