Exemples d'utilisation de "Anlass" en allemand

<>
Das gibt Anlass zu Hoffnung. Это оставляет надежду.
Die Geschichte gibt Anlass zum Optimismus. История дает основания для оптимизма.
Leider besteht dazu kein dringender Anlass. Увы, в этом нет настоятельной необходимости.
Derartige Erfahrungen bieten Anlass zu Optimismus. Подобный опыт дает основание для оптимизма.
Es gibt allerdings Anlass zur Hoffnung. Но остаются основания и для надежды.
Obamas Reaktionen geben Anlass zur Beruhigung. Реакция Обамы внушает уверенность.
Der Fall Dänemark gibt Anlass zum Nachdenken. Следовало бы рассмотреть пример Дании.
Trotzdem besteht kaum Anlass zu echtem Optimismus. Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет.
Diese Verzögerung gibt einigen Anlass zu Spekulationen. Эта задержка вызвала много пересудов.
Hu Jintaos Karriere gibt keinen Anlass zum Optimismus. Карьера Ху Цзиньтао не внушает оптимизма.
Entfremdete und arbeitslose Jugendliche geben überall Anlass zur Unruhe. Отчужденная и безработная молодежь является предметом беспокойства для всех стран мира.
Nordkoreas Atomwaffenprogramm gibt seit zwei Jahrzehnten Anlass zur Sorge. Программа разработки ядерного оружия Северной Кореи была предметом озабоченности на протяжении двадцати лет.
Diese Art von Ungleichheit sollte Anlass zur Sorge geben. Такое неравенство должно нас обеспокоить.
Aber auch die wahlpolitische Praxis bietet uns Anlass zum Optimismus. К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма.
Jahrelang gab es wenig Anlass diese verfassungsrechtliche Frage zu klären. На протяжении многих лет практически не возникало необходимости разрешить этот спорный конституционный вопрос.
Doch die jüngsten Entwicklungen scheinen Anlass für Optimismus zu geben. Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
Dies sollte Anlass zu einem Ereignis für ganz Europa sein. Это должно быть событием европейского масштаба.
Allerdings geben die Aussichten auf politische Reformen keinen Anlass zu Optimismus. Но перспективы политических реформ не внушают оптимизма.
Al-Ahmars Beziehungen zu den Dschihadisten gibt Anlass zu ernsthafter Besorgnis. Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства.
Die jüngsten Ereignisse geben allerdings keinen Anlass zu derart optimistischen Interpretationen. Однако последние события не находят такого радужного объяснения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !