Exemples d'utilisation de "April" en allemand avec la traduction "апрель"
Es wird im April eröffnet.
"Борьба слов" в Дублине, Ирландия, который был открыт Родди Дойлем и будет работать с апреля.
Amerikas chaotischen Rückzug aus Saigon im April 1975.
хаотический уход США из Сайгона в апреле 1975 года.
April führte zu dem wohl bekanntesten Ölaustritt seit Jahrzehnten.
Взрыв 20 апреля на нефтяной платформе Deepwater Horizon, управляемой корпорацией "Бритиш Петролеум" (British Petroleum - BP) в Мексиканском заливе, привел к утечке нефти, получившей самую широкую за несколько десятилетий огласку.
Es war April, ich erinnere mich, ein sehr schöner Tag.
Хорошо помню, что это было в апреле, Чудесный день.
Dies wurde durch einen Rückgang der Einzelhandelsumsätze im April bestätigt.
Это подтвердило снижение розничных продаж в апреле.
Aber der April ist nicht gerade ein besonderer Monat für Videospiele.
Апрель же не является особенно активным месяцем в плане выпуска видео игр.
Das H1N1-Grippevirus wurde im April in einem mexikanischen Dorf identifiziert.
Вирус гриппа H1N1 был идентифицирован в мексиканской деревне в апреле.
Meine Reise fand im April 2002 statt, einer eher optimistischen Zeit.
Моя поездка состоялась в апреле 2002 года, в некотором смысле оптимистичное время.
Die Vereinbarung eines bilateralen Waffenstillstands wird sogar noch vor April erwartet.
Действительно, ожидается, что договор о двустороннем прекращении огня будет заключен еще до апреля.
Anfang April führte ein umstrittener Wahlsieg der regierenden moldawischen Kommunisten zu Protesten.
В начале апреля поставленная под сомнение победа на выборах правящих Коммунистов Молдовы вызвала протесты.
Bereits im April waren alle zu 14 bis 27 Jahren Gefängnis verurteilt.
К апрелю того же года все они были приговорены к тюремному заключению на срок от 14 до 17 лет.
Im April stiegen die Inflationserwartungen und der Wert des Euro praktisch zeitgleich.
В апреле повышение ожиданий инфляции и курса евро происходили более или менее одновременно.
Nach über einem Jahr des Stillstands wurden die Verhandlungen im April wiederaufgenommen.
Переговоры возобновились в апреле, после более чем годового тупика.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité