Exemples d'utilisation de "Aufschwünge" en allemand
Solchen schwachen Erholungen fehlt es per definitionem an der Abfederung V-förmiger Aufschwünge.
Таким слабым восстановлениям по определению не хватает амортизаторов V-образного восстановления.
Noch immer rätseln die Menschen über die Ursachen anderer bedeutender Aufschwünge (1933, 1982 usw.).
Люди все еще затрудняются найти причины других важных улучшений рынка (1933 г., 1982 г. и т.д.).
Die Arbeitsmarkterholung hinkt der Erholung des BIP normalerweise hinterher - daher die "Aufschwünge ohne Jobs" der letzten Jahrzehnte.
Восстановление рынка труда обычно отстает от восстановления ВВП - отсюда и "безработное восстановление" последних десятилетий.
Im Zeitraum zwischen den beiden Weltkriegen haben sich große Aufschwünge durch Hyperinflation und durch eine tiefe Deflation ausgezeichnet.
В межвоенный период большие перепады были отмечены гиперинфляцией и глубокой дефляцей.
Ausgeprägte V-förmige Aufschwünge zeichnen sich durch eine eingebaute Elastizität aus, die es ihnen erlaubt, Erschütterungen relativ problemlos wegzustecken.
Здоровые V-образные восстановления имеют встроенную эластичность, которая позволяет им справиться с потрясениями относительно легко.
Doch der weltweite Anstieg der Rohstoffpreise der jüngsten Zeit hat dazu geführt, dass die traditionellen Kraftzentren der Region - Chile, Brasilien und Mexiko - jeweils eigene Wirtschaftsaufschwünge erlebten.
Однако последний мировой рост товарных цен показал, что традиционные источники активности региона, такие как Чили, Бразилия и Мексика, пережили свой собственный экономический бум.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité