Exemplos de uso de "Aufstiegen" em alemão
Freilich trifft auch zu, dass diese Frauen in eine Führungsrolle aufstiegen, weil sie sich an die politischen Regeln einer "Männerwelt" hielten.
Но также верно и то, что эти женщины поднялись к лидерству, играя в соответствии с политическими правилами "мужского мира".
Bei den folgenden Aufstiegen haben wir die Ameise nie wiedergefunden, deshalb konnten wir kein Exemplar einsammeln.
В последующих восхождениях они не смогли снова найти этого муравья, поэтому образцы никогда не были собраны.
Ja, wir erleben den Aufstieg Chinas, Brasiliens und Indiens als bedeutende globale Wirtschaftsmächte.
Да, мы являемся свидетелями восхождения Китая, Бразилии и Индии в качестве важных глобальных экономических игроков.
Der Journalist von "Aufstieg und Fall des Dritten Reiches".
Это журналист, который написал "Взлет и падение Третьего Рейха".
Bis jetzt hat sich China auf die Außenmärkte konzentriert, so dass die Exporteure jene Skaleneffekte erreichen können, die nötig sind, um Qualitätsverbesserungen zu erlangen und so einen Aufstieg in der Wertschöpfungskette zu schaffen.
До сих пор Китай направлял свое внимание на внешние рынки, чтобы экспортеры могли выйти на уровень, когда можно почувствовать экономию от масштабов производства, необходимую для улучшения качества и продвижения вверх по цепочке приращения стоимости.
Dieser Aufstieg, der "Nackte Kante" genannt wird, ist in El Dorado Canyon, ausserhalb von Boulder.
Это восхождение, названное Обнажённое Лезвие в каньоне Эльдорадо, недалеко от Боулдера.
Die Geschichte ist schließlich voll von Beispielen des Aufstiegs und Niedergangs.
История, в конце концов, полна примеров взлётов и падений.
Nachdem die Sozialistische Arbeiterpartei Spaniens (PSOE) 1982 die Parlamentswahlen gewonnen und im Oktober eine Regierung gebildet hatte, akzeptierte das rechte Militär-Establishment die neuen demokratischen Spielregeln und vereitelte einen Putschversuch, mit dem man den Aufstieg der Linken verhindern wollte.
После того как Испанская социалистическая рабочая партия (ИСРП) выиграла парламентские выборы и сформировала правительство в октябре того же года, правые военные круги приняли новые демократические правила игры и сорвали попытку государственного переворота, который был направлен на блокирование продвижения левых.
Wie konnte Royal so schnell so weit aufsteigen?
Как же Рояль удалось подняться так высоко в столь короткий срок?
Dies ist ein Aufstieg, der "Dike Route" genannt wird, auf dem Peyrat Dome, oben im Yosemite.
Это восхождение названное Путь через перевал, на куполе скалы Пейра, в Йосемите.
Die Berichterstattung, die wir zurzeit bekommen, ist die vom Aufstieg und Fall der Großmächte.
Те понятия, которыми мы оперируем сейчас, сводятся к взлету и падению великих держав.
Zuerst werden die Meeresspiegel steigen auf unserem Spielzeugplaneten.
То есть сначала мы увидим, как на нашей игрушечной планете поднимается уровень океана,
Er ist Einwanderersohn, der Außenseiter, dessen Aufstieg an die Spitze der lebendige Beweis für die französische Offenheit ist.
Он сын иммигрантов, посторонний человек, чьё восхождение на вершину является наглядным доказательством французской открытости.
Auch wenn Japan niemals eine Immobilien- oder Börsenblase erlebt hätte, wäre der meteoritenhafte Aufstieg seines riesigen Nachbarn China doch eine große Herausforderung gewesen.
Даже если бы Япония никогда не переживала бы разрывов пузырей недвижимости и фондового рынка, стремительный взлет ее гигантского соседа Китая был бы огромной проблемой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie