Exemples d'utilisation de "Ausgang" en allemand
Ausgangspunkt war die Kristallstruktur eines Diamanten.
Кристаллическая решётка алмаза была отправной точкой.
Das war der Ausgangspunkt einer unglaublichen Reise.
Это стало точкой отсчета невероятного путешествия,
Geplant war dieser Ausgang der Dinge eigentlich nicht.
Не ожидалось, что события обернутся таким образом.
Beim ersten Ausgang traf ich eine Freundin zum Mittagessen.
Первый раз я вышла из дома пообедать с подругой.
Paradoxerweise hängt jedoch sehr viel von diesem Wahlausgang ab.
Парадоксально, но от результатов данных выборов зависит довольно много.
Diese Tatsache zu leugnen, ist kein sehr guter Ausgangspunkt.
Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации.
Momentan ist er beinahe wieder an seinem Ausgangspunkt angekommen.
А в настоящий момент он вернулся почти к своему изначальному уровню.
Die Geburt ist der Ausgangspunkt des Abenteuers des Lebens.
Рождение является отправной точкой приключения по имени "Жизнь".
Dieser Konflikt könnte sich durch den Ausgang in Syrien verschärfen.
И этот конфликт может усугубиться последствиями событий в Сирии.
Sie war auch der Ausgangspunkt vieler Streitigkeiten in unserer Familie.
Часто она же их и начинала.
Dabei verwendet sie indische Comics, sogenannte "Amar Chitra Kathas", als Ausgangsmaterial.
в которых она использует серию индийских комиксов Amar Chitra Katha как основной источник.
der blutige Ausgang der Proteste auf dem Platz des Himmlischen Friedens
Кровавое подавление протестов на площади Тяньаньмэнь.
Es ist fast so, als kämen wir an diesen Ausgangspunkt zurück.
Тем самым, практически возвращаясь к исходной точке.
Ebenso wenig bestanden Zweifel am Ausgang der Parlamentswahlen im Jahr 2000.
Не вызывают сомнений и результаты выборов 2000-го года:
Ausgangspunkt sollten die Schwächen der Regeln und Vorschriften des Euroraums sein.
Отправной точкой должны стать слабые стороны правил и норм зоны евро.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité