Exemples d'utilisation de "Auswirkungen" en allemand

<>
Dieser Widerspruch hat weltweite Auswirkungen. Это противоречие имеет глобальные последствия.
Diese Auswirkungen betreffen uns alle. И эти проблемы влияют на всех.
Die globalen Auswirkungen sinkender Rohstoffpreise Глобальные последствия снижения цен на сырьевые товары
Derartige Verluste könnten verheerende Auswirkungen haben. Эти потери нанесут невосполнимый урон.
Aber die Auswirkungen wären noch weitreichender. Но последствия будут намного шире.
tatsächlich sind die Auswirkungen noch schlimmer. На самом деле, эффект даже хуже.
Billigimporte mildern die Auswirkungen stagnierender Löhne. Дешёвый импорт сглаживает последствия отсутствия роста зарплат.
Das hatte Auswirkungen auf meinen ganzen Körper. Это отразилось на моем здоровье.
Das hat beträchtliche Auswirkungen auf handelspolitische Schutzmaßnahmen. Это имеет серьезные последствия для торговой защиты.
Die praktischen Auswirkungen sind schon zu beobachten. Мы уже видим его практическое выражение.
Doch hat dieses Wachstum wichtige, langfristigere Auswirkungen. Однако этот рост также имеет долгосрочные последствия.
Die Auswirkungen dessen mögen ähnlich ernüchternd sein: Эффект может стать столь же отрезвляющим.
Die Auswirkungen dieser Entwicklung sind allseits spürbar. Это давление чувствуется повсюду.
Die Auswirkungen unserer Mitmenschlichkeit sind kein Nullsummenspiel. Эффект нашей доброты не является нулевым.
Extreme Armut hat mehrere Auswirkungen auf Konflikte. Высокий уровень бедности влияет на конфликты следующим образом.
Je später dies eintritt, umso verheerender die Auswirkungen. Чем позже он наступает, тем более разрушительными являются последствия.
Solche Ansichten haben ihre Auswirkungen im täglichen Leben. От убеждений легко переходят к действиям.
Eine europaübergreifende Anleihe hätte zudem ernste politische Auswirkungen. Пан-европейские облигации также будут иметь серьезные политические последствия.
Die Auswirkungen reichen über die reine Meinungsbildung hinaus. Последствия такого отношения выходят далеко за рамки связей с общественностью.
Das hat bedeutende Auswirkungen auf den Rest Asiens. Это приведет к серьезным последствиям для всей Азии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !