Exemples d'utilisation de "Bücher" en allemand

<>
Logbücher für diese Seite anzeigen Показать историю правок
Dieser Verlag ist Spezialist für Kinderbücher. Это издательство специализируется на книгах для детей.
Englunds Buch weicht von den üblichen Geschichtsbüchern ab. Книга г-на Энглунда - уход от стандарта исторических книг.
Vollständige Offenlegung der Bücher und Transparenz sind offensichtlich nützlich. Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу.
Und ich habe viele Bilder davon in meinen Notizbüchern. И у меня есть много рисунков в моем блокноте.
Das entspricht ungefähr 20 GB Daten oder 800 Telefonbüchern. А это соответствует примерно 20 Гб данных или 800 телефонным книгам.
Arthur Anderson bestätigte die Korrektheit der frisierten Bücher des Unternehmens. Его мошеннические счета были удостоверены Артуром Андерсеном.
Und hier sehen SIe den Bruttoumsatz für Filme und Bücher. А вот и проглядываются оборотики киноиндустрии и книгоиздательства.
Ihre Reklameflächen sind Handbücher, Gebete für das Wohlergehen aller fühlenden Wesen. Их щиты - это учебники, молитвы во имя благополучия всех живых существ.
Ich wollte ihnen keinen Vortrag halten oder sie nur Bücher lesen lassen. Я не хотел читать лекции или заставлять их читать учебник.
Die für das letzte Semester benötigten Bücher hätten ihn 430$ gekostet, sagte er. Необходимая литература на прошлый семестр стоила бы $430, говорит он.
Die Idee, dass wir alle Bücher einbeziehen könnten, ist nicht so weit hergeholt. Идея взяться за всё, не так уж страшна.
Die Geschichtsbücher sind noch nicht geschrieben, und der Sieger wurde noch nicht ausgerufen. Книги по истории еще не написаны, как не объявлен еще победитель.
Damit meine ich nicht die für den Wahlkampf zurechtgemachten Bücher und TV-Werbespots. Я не имею в виду брошюры и телевизионные рекламные ролики, которые делаются для избирательных кампаний.
Das Scheitern der Doha-Runde wäre mehr als nur eine Fußnote in künftigen Geschichtsbüchern; Провал Дохийского раунда будет больше чем сноска в будущих книгах по истории.
Wenn die Geschichtsbücher geschrieben werden wird unser Zeitalter, denke ich, wegen drei Dingen erinnert werden. Когда будут писаться книги по истории, я думаю, наш век будет знаменит тремя моментами.
Das war eine Frau, ein Teil der gewöhnlichen Masse Nigerias, die angeblich keine Bücher lesen. Она была женщиной из числа простых нигерийцев, тех, которые не должны были уметь читать.
Dies ist Eric Eldred, als er in Walden Point Bücher herstellte, die Werke von Thoreau. Это Эрик Элдред, который изготовляет труды Генри Дэвида Торо, около Уолденского пруда.
Wenn einem die Notizen anderer oder normale Gebrauchsspuren nichts ausmachen, sind gebrauchte Bücher eine gute Option. Если вы не против чужих пометок или повреждений, подержанные учебники - хороший вариант.
Aber ich bin mir auch der Gefahr bewusst, dass man Bücher nicht zum Fetisch erheben darf. Но я так же прекрасно знаю об опаности их идеализации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !