Exemples d'utilisation de "Bauern" en allemand

<>
Traductions: tous325 крестьянин62 autres traductions263
Ich würde mit Kleinbauern arbeiten. Я собирался работать с маленькими фермами.
Eine neue Chance für arme Bauern Новый курс для бедных фермеров
Für Bauern ist es gleichbedeutend mit Selbstmord. Для фермеров это означает самоубийство.
Unser Bauernhof befindet sich im ländlichen Nebraska. Наш дом находится в сельской местности штата Небраска.
Bei den Bauern liegt die Sache anders. Фермеры - это другая история.
Für Bauern bedeutet es eine weitreichendere Verschuldung. Для фермеров это означает увязание в долгах.
Agritourismus, auf Weinberge gehen oder auf Bauernhöfe. Агротуризм, поездки на виноградники и фермы.
Für die Bauern bedeutet es höhere Kosten; Для фермеров это увеличивает затраты;
Auf dem klassischen Bauernhof gab es keine Arbeitslosigkeit. На традиционной семейной ферме никогда не было никакой безработицы.
Warum lasst ihr die Bauern das nicht machen? "Почему бы не предложить это фермерам?"
2,1 Million Gefangene, 1,9 Million Bauern. 2.1 миллионов заключённых и 1.9 миллионов фермеров.
Wenn wir Bauern wären, würden wir unser Saatgut essen. Если бы мы были фермерами, мы бы ели свое зерно.
Die thailändischen Bauern wurden der urbanen Elite zunehmend entfremdet. Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты.
Wir müssen die Drogenhändler bestrafen und die Bauern belohnen. Мы должны наказать торговцев и вознаградить фермеров.
Wir haben in diesem Land jetzt mehr Gefangene als Bauern. Мы сейчас живем в стране в которой заключённых больше, чем фермеров -
Unter einer Öllampe - es gab keinen Strom auf unserem Bauernhof. Керосиновая лампа - у нас не было электричества - в доме на ферме.
Die Bauern waren in der Vergangenheit das Opfer von Täuschungen. Это наследие построено на обмане.
Die Bauern nehmen bei privaten Geldverleihern Kredite zu Wucherzinsen auf. Фермеры занимают деньги у ростовщических частных кредиторов.
1. den Hauptnutzen hatten eher Händler und Zwischenhändler als die Bauern. Первое, основной объем прибыли достался торговцам и посредникам, а не фермерам.
Es wurde von Bauern im Irak erfunden und besonders in Syrien. Он был изобрётен земледельцами в Ираке и Сирии, если точнее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !