Exemples d'utilisation de "Bekannt" en allemand
Traductions:
tous874
известный481
знакомый58
признавать19
подтверждать2
исповедовать1
autres traductions313
Investitionen in Infrastruktur sind als entscheidender Faktor zur Erhaltung und Beschleunigung des Wachstums bekannt.
Действительно, вкладывание средств в инфраструктуру является признанным ключевым фактором в поддержании и ускорении экономического развития.
"Nachdem eine Fluggesellschaft die Toleranz ihrer Flotte bestätigt hat, kann sie Passagieren das Verwenden tragbarer, leichter elektronischer Geräte wie Tablets, E-Book-Lesegeräte und Smartphones in jeder Höhe erlauben", gab die FAA bekannt.
"После того как авиакомпания проверит и подтвердит помехоустойчивость своего флота, она может разрешить пассажирам пользоваться портативными, легкими электронными приборами, такими как планшеты, электронные книги и смартфоны, на любой высоте", - заявило ФАУ.
JOHANNESBURG - Das wirtschaftliche Potenzial Afrikas - und die damit verbundenen Geschäftschancen - sind heute weithin bekannt.
ЙОХАННЕСБУРГ - Сегодня практически повсеместно признают экономический потенциал Африки - и возможности бизнеса, которые идут вместе с ним.
Aber wie ernst sind diese verfahrenspolitischen Verbrechen, derer Greenspan sich heute schuldig bekannt, zu nehmen?
Однако насколько серьезны эти политико-политические преступления, в которых Гринспен признает себя виновным?
Kolakowski andererseits war mir persönlich bekannt.
Колаковски, напротив, был человеком, с которым я была знакома лично.
Es kann nur wenige Leute geben, die überall auf dem Globus so bekannt sind wie Johannes Paul II.
Не много людей, которых так же широко признают во всем мире, как Иоганна Павла II.
Europäische Regierungen haben sich größtenteils nicht zur Verantwortung bekannt, und es gibt nichts wogegen man steuern und Druck ausüben könnte.
Европейские правительства, в основном, не признали своей ответственности за происходящее, поэтому нет общего чувства, к которому можно было бы апеллировать.
Hamburg ist auch als Medienmetropole bekannt
Гамбург также известен как столица средств массовой информации.
Die Tatsache, dass das BIP ein schlechter Maßstab für das Wohl der Menschen oder selbst das Marktgeschehen sein könnte, ist natürlich lange bekannt.
Тот факт, что ВВП может быть плохим инструментом для определения благосостояния, или даже рыночной активности, конечно, был давно признан.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité