Beispiele für die Verwendung von "Bemerkenswertem" im Deutschen

<>
Trotzdem sind wir am Ende und am Anfang von etwas sehr Bemerkenswertem angelangt. Тем не менее, мы находимся в конце и начале чего-то необычного и примечательного.
Das ist eine bemerkenswerte Theorie! Это замечательная теория.
Das hier ist ein bemerkenswertes Kunstwerk. Это выдающийся образец искусства.
Also, bemerkenswert sind die Tarahumara durch drei Umstände: Сегодня народ Тараумара примечателен по трем причинам.
Dennoch gibt es so manche bemerkenswerte Erfolgsgeschichte. Тем не менее, существуют заметные успехи в этой области.
Das ist eine lila Kuh, das ist etwas Bemerkenswertes. Эта фиолетовая корова, это нечто достойное внимания.
Zahlreiche bemerkenswerte Philanthropen wie beispielsweise Bill Gates haben diesen Weg bereits eingeschlagen. Многие знаменитые филантропы, как, например, Билл Гейтс, уже идут впереди всех.
Das ist ein bemerkenswerter Film. Это замечательный фильм.
Was da passiert ist bemerkenswert, ja phantastisch. Это действительно нечто замечательное и выдающееся.
Aber es gibt eine bemerkenswerte Ausnahme zu dieser Regel: Но есть примечательное исключение из этого правила:
Noch bemerkenswerter ist die immer besser werdende "Konvergenz" der digitalen Informationen: Еще более заметна продолжающаяся "конвергенция" цифровой информации:
Die Hälfte dieser Reserven sind in den Entwicklungsländern Asiens konzentriert, aber auch Lateinamerika und Afrika haben bemerkenswert rasch internationale Vermögenswerte angesammelt. Половина этого сосредоточена в развивающейся Азии, однако Латинская Америка и Африка также накапливали международные средства в достойном внимания темпе.
Die Seideraupe macht etwas bemerkenswertes: Гусеница шелкопряда делает замечательную вещь:
Sie werden also Bilder von diesem bemerkenswerten Gebäude sehen. Итак, вы увидите изображения этой выдающейся постройки.
Tony Blair hat einen bemerkenswerten dritten Wahlsieg in Folge erreicht. Тони Блэр одержал примечательную третью подряд победу на выборах.
Allein die Tatsache, dass wir diese Frage stellen ist neu und bemerkenswert. Сам факт того, что мы ставим этот вопрос, является чем-то новым и заметным самим по себе.
Dieses bemerkenswerte Bild ist keine Weltkarte. Вот это замечательное изображение - это не карта мира.
Die bemerkenswerten Erfolge des Globalen Fonds beruhen auf seinem operativen Vorgehen. Выдающиеся успехи Всемирного фонда являются следствием его методов работы.
Während der vergangenen anderthalb Jahre haben sie diesem Druck bemerkenswert gut widerstanden; За последние полтора года, они сопротивлялись этому давлению с примечательной стойкостью;
Und gerade das macht die überragende Rolle der UN-Institutionen bei so vielen Ereignissen bemerkenswert. Поэтому так заметно главенство институтов ООН во многих ноябрьских событиях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.