Exemples d'utilisation de "Beschwerde" en allemand
Ihre Beschwerde wegen der Beschädigung erkennen wir an
Мы признаем Вашу претензию по поводу повреждения
Ihre Beschwerde kann erst nach eingehender Prüfung anerkannt werden
Ваша претензия может быть признана только после обстоятельной проверки
Ihre Beschwerde wegen unvollständiger Lieferung ist unbegründet
Ваши жалобы касательно некомплектной поставки являются необоснованными
Ihre Beschwerde hinsichtlich der Provisionsabrechnung entbehrt jeder Grundlage
Ваша жалоба касательно расчета комиссионных лишена любого основания
Ihre Beschwerde wegen unvollständiger Lieferung ist nicht angebracht
Ваша жалоба по поводу неполной поставки не передана
Ihre Beschwerde wegen Mehrlieferung ist nach unseren Unterlagen unbegründet
Ваша жалоба по поводу поставки сверх установленного количества согласно нашим документам не обоснована
Wir bedauern sehr, dass wir Ihnen Grund zur Beschwerde gegeben haben
Мы сожалеем, что дали Вам повод для жалобы
Wir sind zu dem Schluss gekommen, dass Ihre Beschwerde berechtigt war
Мы пришли к заключению, что Ваша жалоба урегулирована
Doch, als menschliches Wesen, denkt er unmittelbar an seine nächste Beschwerde.
Но будучи человеком, он тут же думает о своей следующей жалобе.
Dieses Veto sorgte für eine öffentliche Beschwerde seitens einer linksstehenden Watchdog-Gruppe.
Вето вызвало официальную жалобу со стороны группы общественного контроля, имеющей левые взгляды.
Ihre Beschwerde wegen des Lieferüberschusses im Zusammenhang mit Ihrem letzten Auftrag ist unbegründet
Ваша жалоба по поводу лишнего объема поставки по сравнению с Вашим последним заказом не обоснована
Auch nach Ihrer Beschwerde können wir in unserer letzten Rechnung keinen Additionsfehler finden
Даже после Ваших жалоб мы не можем обнаружить в нашем последнем счете ошибку в сложении
Es ist nicht das erste Mal, dass wir Grund zu einer solchen Beschwerde haben
Мы не в первый раз имеем основания для подобного рода жалоб
Nach Überprüfung Ihrer Beschwerde stellten wir fest, dass unserer Versandabteilung ein Fehler unterlaufen ist
В ходе проверки Вашей жалобы мы установили, что наш отдел сбыта допустил ошибку
Ihre berechtigte Beschwerde hat uns geholfen, einen weiteren Baustein in Sachen Kundenservice zu schaffen
Ваша обоснованная жалоба помогла нам внести конструктивное изменение в вопросе клиентского сервиса
Die Anwälte des ehemaligen Yukos-Chefs Michail Chodorkowsky haben eine Beschwerde beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg eingebracht.
Адвокаты бывшего генерального директора ЮКОСа Михаила Ходорковского отправили жалобу в Европейский суд по правам человека в Страсбурге.
Die Beschwerde lag darin begründet, dass ihre Hühner den Mustern der Flugzeuge folgten und gegen die Wand des Stalls flogen, sobald die Flugzeuge das Grundstück überflogen.
Их жалоба заключалась в том, что их куры следовали за самолётами и врезались в полёте в стены курятника, когда самолёты пролетали над фермой.
Darum bekommen wir jede Woche eine Menge von Beschwerden - unter ihnen eine Beschwerde, die wir sehr oft bekommen, die besagt, das schon der Titel "Der unendliche Affenkäfig", die Idee von Tierversuchen beschönigt.
Именно поэтому мы получаем множество жалоб каждую божую неделю - одна из которых приходит очень часто, что само название, "Бесконечная клетка для обезьян", прославляет идею вивисекции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité