Exemples d'utilisation de "Besseres" en allemand avec la traduction "лучший"

<>
Ein besseres und sichereres Europa Европа, в которой лучше и безопаснее жить
Wir müssen für besseres Marktfeedback sorgen. Мы должны лучше наладить обратную связь с рынком.
Ich wünsche mir ein besseres Leben. Я хочу лучшей жизни для нас.
Ich habe nichts Besseres zu tun. Не могу сделать ничего лучше.
Sie möchten ein besseres Leben für sich. Вы хотите лучшей доли для себя.
Isolierung, besseres Baudesign, kaufen Sie möglichst umweltfreundlichen Strom. Теплоизоляция, лучший дизайн, покупайте "зеленое" электричество, если можете.
Ich wünsche Dir ein besseres Wochenende als mir Желаю тебе лучших выходных чем у меня
Sie wollen, dass Ihre Kinder ein besseres Leben haben. Вы хотите, чтобы вашим детям жилось лучше, чем вам.
Wir müssen etwas Besseres als das erschaffen, was wir haben. Мы должны сделать что-то лучше, чем то, что у нас есть.
Ich denke, dass Sie ein besseres und kraftvolleres Leben haben werden. Я считаю, ваша жизнь станет лучше и сильнее.
Doch wäre dies ein besseres Modell für die Verwaltung der Atmosphäre? Однако станет ли это лучшим способом в управлении атмосферными ресурсами?
Aber vielleicht gebe ich etwas besseres, denn ich gebe ihnen Hoffnung." Но может быть я даю что-то лучшее, так как я им внушаю надежду".
"Orcas verdienen ein besseres Schicksal als in engen Becken zu leben." Дэвид Филлипс, директор Международного проекта морских млекопитающих для Института Острова Земли, который приложил усилия для реабилитации касатки Кейко - ставшей известной благодаря фильму Free Willy ("Освободите Вилли") - сказал, что "касатки заслуживают лучшей судьбы, чем проживание в ограниченных условиях бассейна".
Die Banken Europas und ihre Kunden haben sich etwas Besseres verdient. Европейские банки и их клиенты заслуживают лучшего.
Arme Menschen brauchen eine Regierung, um ein besseres Leben führen zu können. Бедные люди нуждаются в том, чтобы их правительства вели их к лучшей жизни;
Aber ein Scheitern könnte auch die Gelegenheit bieten, einen besseres Programm aufzustellen: Невзирая на возможное давление, стратегическое ожидание может предоставить полноценный и лучший план действий:
Ein besseres System zur Neuaustarierung der Weltwirtschaft ist gleichermaßen nötig wie unwahrscheinlich. Лучшая система для восстановления равновесия в мировой экономике является столь же необходимой, как и маловероятной.
Wissenschaftliche Fortschritte haben uns ein besseres Verständnis für Ökosystem- und Klimarisiken beschert. Достижения в области науки дали нам лучшее понимание климата и эко-системных рисков.
Die Menschen in den USA, in Kanada und Mexiko haben etwas Besseres verdient. Люди Соединенных Штатов, Канады и Мексики заслуживают лучшего.
Scheitern zu vermeiden, ist manchmal ein besseres Ziel, als große Erfolge zu erzielen. Избежание провала иногда является лучшей целью, чем достижение большого успеха.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !