Exemples d'utilisation de "Bewerbung" en allemand
Ist das der einzige Grund für Ihre Bewerbung?
Является ли это единственной причиной для подачи Вашего заявления о приеме на работу?
Finden Sie bitte meine Bewerbung und Lebenslauf im Anhang
Ознакомьтесь, пожалуйста, с моим заявлением о приеме на работу и краткой биографией, которые находятся в приложении
Und es veränderte die Art, wie Ihr zukünftiger Arbeitgeber Ihre Bewerbung betrachten wird.
И он изменил то, как ваш будущий наниматель будет рассматривать ваше заявление о приёме на работу.
Das Ganze klang ein wenig wie eine Reihe von Bewerbungsschreiben - der Krieg für Präsident Barack Obamas Ohr.
Все эти произведения слегка походили на стопку заявлений о приёме на работу - война для ушей президента Барака Обамы.
Dritter Teil heißt kreative Bewerbungen
"Третья часть называется ""креативные заявления о приеме на работу"""
Bitte schicken Sie uns keine schriftlichen Bewerbungen
Пожалуйста, не присылайте нам письменных заявлений о приеме на работу
Wir hatten das für eine Weile auf unserer Webseite, aber wir merkten, dass wir, nachdem wir es auf unsere Webseite getan hatten, keine Bewerbungen mehr bekamen.
Какое-то время она была на нашем сайте, но потом мы обнаружили, что не получаем больше заявлений о приеме на работу.
Sie durften unter keinen Umständen mehr irgendwelche Bewerbungen ablehnen, mit der Begründung dass jemand keine Arme, keine Beine hatte - sie konnten vielleicht immer noch ein Blasinstrument spielen, wenn es von einem Ständer gehalten wurde.
Теперь они не имели права отвергать заявления только по причине, что у человека нет рук, нет ног - которые могли бы играть на духовых инструментах, укрепленных на подставке.
Ökonomen nennen dies eine Pareto-verbesserungs Bewerbung.
Это то что экономисты называют улучшением по Парето.
Wir werden Ihnen den Eingang der Bewerbungsunterlagen bestätigen
Мы подтвердим поступление заявлений
Fließendes, fehlerfreies Englisch ist Voraussetzung für eine erfolgreiche Bewerbung
Владение английским языком на свободном и безупречном уровне является предпосылкой для успешного участия в конкурсе
Wir bedauern, Ihre Bewerbung aufgrund Ihrer Bedingungen ablehnen zu müssen
Мы сожалеем, что вынуждены отклонить Ваше ходатайство на основании Ваших условий
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Ihre Bewerbung nicht angenommen wurde
К сожалению мы должны Вам сообщить, что Ваша анкета не принята к конкурсу
Hierdurch teilen wir Ihnen mit, dass Ihre Bewerbung in die engere Wahl gezogen wurde
Настоящим мы уведомляем Вас, что Вы прошли в следующий тур
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Ihre Bewerbung in die engere Wahl gezogen wurde
Мы рады возможности сообщить Вам, что Ваша анкета была отобрана в следующий тур
Als Japans Regierung versuchte, ständiges Mitglied des UN-Sicherheitsrates zu werden, unterstützten wenige afrikanische Länder seine Bewerbung, obwohl sie jahrzehntelang Wirtschaftshilfe empfangen hatten.
Когда правительство Японии попробовало стать постоянным членом Совета Безопасности ООН, немногие африканские страны поддержали его, несмотря на получение экономической помощи в течение многих десятилетий.
Die Rücknahme der Bewerbung des Briten Paddy Ashdown für den Posten des UNO-Sondergesandten in Afghanistan bedeutet, dass es noch eine Zeitlang dauern wird, bis die internationale Gemeinschaft in diesem Land mit einer Stimme sprechen wird.
Исключение британца Пэдди Эшдауна из числа кандидатов на должность посланника ООН в Афганистане означает, что международному сообществу нужно еще предпринять определенные усилия, пока оно не сможет говорить одним голосом в этой, погружённой во мрак стране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité