Exemples d'utilisation de "Bis jetzt" en allemand

<>
Traductions: tous194 до сих пор57 пока что1 autres traductions136
Zunächst - irgendwelche Fragen bis jetzt? Для начала - у вас есть вопросы?
Wie sieht die Kapitalstruktur bis jetzt aus? Какова структура капитала к настоящему моменту?
Also bis jetzt sind es 232 Tage. Прошло уже 232 дня.
Doch nicht dieses Mal - zumindest bis jetzt. Но на сей раз все по-другому, по крайней мере, пока.
Sie haben wahrscheinlich bis jetzt nichts dergleichen gesehen. Вы, скорее всего, никогда и нигде не видели что-либо подобное этому.
Ihr Bestand hat sich bis jetzt nicht erholt. Их численность никогда не была восстановлена.
Bis jetzt hat es noch niemand öffentlich gesehen. Никто еще не видел его, так публично.
Bis jetzt haben wir mit über 300 gearbeitet. На сегодня мы поработали с более 300 девочками.
Bis jetzt allerdings ist das noch nicht eingetreten. Но пока что этого не наблюдается.
Aber bis jetzt kostete es ungefähr 150 Millionen. На сегодняшний момент его стоимость составляет 150 млн.
Das konnten wir bis jetzt ohne Strahlung nicht tun. То, чего мы не могли раньше делать без радиации.
Bis jetzt liegen keine Hinweise in diese Richtung vor. Пока что нет никаких признаков того, что он так поступит.
Bis jetzt hat die kolumbianische Regierung dies auch getan. До последнего времени именно так правительство и поступало.
Bis jetzt haben Sie Ihre Rechnungen immer prompt beglichen До настоящего времени Вы оплачивали свои счета без задержки
Ich meine, wir haben keine WikiLeaks-Dissidenten bis jetzt. Я хочу сказать, у нас еще не было случаев "отступничества" в WikiLeaks.
Bis jetzt sind 3.500 Menschen seinem Beispiel gefolgt. На сегодняшний день его примеру последовали более 3500 людей.
Aber es bringt dir nicht viel Geld ein, bis jetzt. но оно же не приносит тебе денег?
Bis jetzt wurde das therapeutische Klonen nur in Großbritannien legalisiert. На данный момент терапевтическое клонирование легализовано только в Великобритании.
Am wirkungsvollsten sind - bis jetzt - die menschlichen Hi-Tech-Gesellschaften. экосистемы даже еще лучше, а эффективнее всего - пока еще - человеческие высокотехнические общества.
Allerdings wurden beim CERN derartige Abweichungen bis jetzt nicht gefunden. Но пока в ЦЕРНе таких расхождений не нашли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !