Exemples d'utilisation de "Bitten" en allemand

<>
Bitten und Bieten steht frei Попытка не пытка
Wir bitten um umgehende Zusendung Мы требуем незамедлительную доставку груза
Wenn ich Sie bitten würde: И если я спросила бы вас:
Darf ich um Feuer bitten? Разрешите прикурить?
Er war taub für meine Bitten. Он был глух к моим мольбам.
Darf ich um diesen Tanz bitten? Можно мне этот танец?
Darf ich Sie um einen Tanz bitten? Разрешите пригласить Вас на танец.
Ich würde Sie gerne bitten, dies umzuformulieren. Я хотел бы, чтобы вы относились к этому иначе.
Wir bitten Sie um eine diesbezügliche Stellungnahme Мы благодарим за точку зрения относительно этого вопроса
Viele bitten bereits den Internationalen Währungsfonds um Hilfe. Многие страны уже обратились к Международному валютному фонду за помощью.
Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Прекрати спрашивать меня, хочу ли я угостить тебя выпивкой!
Bitten wir die Leute doch, Plakate zum Thema Versöhnung hochzuhalten." Пусть люди фотографируются с плакатами о примирении".
So, nun möchte ich Evan Grant auf die Bühne bitten. Сейчас я хочу пригласить на сцену
Was ist es, worum sie jedes Recht haben, uns zu bitten? Чего от нас имеют право требовать другие?
Du hast mich um Erlaubnis zu bitten, bevor du läufig wirst! Ты должна спрашивать моего разрешения прежде, чем спариваться,
Portugal musste die EFSF und den Internationalen Währungsfonds um Hilfe bitten. Португалия была вынуждена обратиться за помощью к ЕФФС и Международному валютному фонду.
Sie sind dort beheimatet - und sie bitten den Westen um Hilfe. Они внутренние - и обращаются к Западу за помощью.
Wir bitten Sie ebenfalls um Entschuldigung für die Verzögerung der Antwort Мы также приносим Вам извинения за задержку ответа
Die USA stellen weniger eine Forderung, als dass sie um Hilfe bitten. США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи.
Wenn es möglich ist, würde ich sie bitten, am nächsten Treffen teilzunehmen. Если есть такая возможность, я бы хотел, чтобы Вы приняли участие в следующей встрече.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !