Exemples d'utilisation de "Board" en allemand
Und der Inhalt ist mittlerweile vom Board verschwunden, richtig?
И этот тред уже не на борде, верно?
/b/ ist das erste Board mit dem wir gestartet sind und es ist, in vielerlei Hinsicht das schlagende Herz der Website.
/b/ - это первая борда с которой мы начали, и во многих смыслах это сердце сайта.
In Argentinien hatte das Currency Board Erfolg- zumindest am Anfang.
И в Аргентине вначале механизм полного золотовалютного обеспечения сделал свое дело.
Erstens sollte Argentinien seinen Currency Board beenden und seine Währung abwerten.
Во-первых, Аргентина должна снять свой валютный потолок и девальвировать свою валюту.
Obwohl imperialen Ursprungs war der Grundgedanke hinter dem Currency Board durchaus vernünftig.
Имперский по своему происхождению, Валютный комитет, тем не менее, имел под собой здоровую основу.
das Financial Stability Board (Finanzstabilitätsrat) strebt eine Vereinbarung unter den Regulierungsbehörden an;
Совет по финансовой стабильности добивается соглашений между регулирующими органами;
Yam war aufgrund des Mangels an Entscheidungskompetenz unter dem Currency Board immer frustriert.
Яма всегда расстраивал недостаток свободы под управлением Валютного комитета.
Argentinien saß mit seinem Currency Board und seiner überbewerteten Währung in der Patsche.
Аргентина застряла на своем "валютном потолке" и переоцененной валюте.
Als Vorsitzender des Federal Reserve Board erreichte Alan Greenspan einen nahezu ikonischen Status.
Алан Гринспэн в качестве управляющего Федеральной резервной системы США стал почти иконой.
Länder mit einem Currency Board dürfen dieses System bis nach ihrem EU-Beitritt beibehalten.
такие системы можно будет сохранить даже после вступления в ЕС.
sie lassen mich nicht mit einem Messer an Board, aber innendrin geben sie mir eins.
Они не пустят меня с этим в самолет, но дадут мне это на борту.
Egal, wie es auch kommt, das Currency Board, die Hauptstütze deiner Glaubwürdigkeit muss bestehen bleiben.
Не имеет значения, под какие, только не трогайте полное золотовалютное обеспечение, которое является чекой доверия к вам.
Die vom Currency Board verlangte vorübergehende Disziplin täuschte darüber hinweg, dass es keine essenziellen Reformen gab.
Временная дисциплина, которую внес механизм полного золотовалютного обеспечения, замаскировала отсутствие реформы в ключевых областях экономики.
Theoretisch unterlag die Währungspolitik dem Currency Board, das die Briten für ihre kleineren Kolonien erfunden hatten.
В теории валюта регулировалась Валютным комитетом, руководствующимся определенными правилами, которые британцы изобрели для своих более мелких колоний.
Durch Alumni-Netzwerke können Mitglieder des Board of Trustees schnell Informationen einholen und unverzüglich darauf reagieren.
Через сеть выпускников члены совета директоров могут быстро получить информацию и без промедления отреагировать.
Die Aufsicht sämtlicher Aktivitäten der Universität obliegt dem Board of Overseers, das seitdem ausschließlich aus Ehemaligen besteht.
С тех пор Совет Гарвардского университета смотрителей был под полным контролем его выпускников.
Der Zentralbankrat (Federal Reserve Board) ist nicht mehr Kreditgeber der letzten Instanz, sonder Kreditgeber der ersten Instanz.
Совет управляющих ФРС больше не является кредитором последней инстанции, он является кредитором первой инстанции.
Ohne Currency Board, das den Argentiniern eine falsche Disziplin einimpft, kann die echte institutionelle Reform in Angriff genommen werden.
При отсутствии механизма полного золотовалютного обеспечения, устанавливающего ложное чувство дисциплины, должна быть начата реальная институциональная реформа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité