Exemples d'utilisation de "Braune" en allemand
Genau so wie wir alle Augen haben, aber manche von uns haben blaue Augen, und andere haben braune Augen.
Так же как у всех есть глаза, но у некоторых они голубые, а у некоторых - карие.
The braune Farbe zeigt die Menge Glukose im Urin.
Коричневый цвет указывает на количество глюкозы в моче.
Der große braune Bereich lässt seine Augen sehr groß erscheinen.
И этот большой коричневый малый делает свое глазное пятно очень большим.
Gefährlicher ist jedoch der braune Asbest (Amosit) und der blaue Asbest (Krokydolith).
Более опасны, однако, коричневый асбест (амозит) и голубой асбест (крокидолит).
Viel mehr ätherische braune Senfkörner, etwas Weißwein, ein toller Duft, ein viel besseres Aroma.
Семена более острой коричневой горчицы, белое вино, обжигающая нос острота, более тонкий аромат.
Ihre rote bzw. braune Revolution wäre sicherlich "farbig", aber nicht ganz das sonnige Resultat, dass die Liberalen vorgeben, sich zu wünschen.
Их красная и коричневая революция определенно будет цветной, но ее исход будет не таким безоблачным, как того желают либералы.
Nicht einmal das Boxen tut es, von sehr seltenen Ausnahmefällen abgesehen, etwa, als Joe Louis, der "Braune Bomber", 1938 den Favoriten aus Nazideutschland, Max Schmeling, besiegte.
Даже бокс не делает этого, за исключением очень редких случаев, когда Джо Луи, "коричневый бомбардировщик", победил Макса Шмеллинга, нацистского фаворита, в 1938 году.
Die Sonne stand hoch über der Jadedrachen-Bergkette mit ihren weißen Gipfeln, als mein Fremdenführer auf das tosende braune Wasser 2000 bis 3000 Meter weiter unten in der Schlucht wies.
Солнце стояло высоко над белой шапкой Снежной Горы Нефритового Дракона, когда мой проводник указал на коричневые потоки, пенящиеся на дне ущелья в нескольких тысячах футов ниже нас.
Das Schweigen der entwickelten Welt deutet darauf hin, dass man die Misshandlung von schwarzen und braunen Frauen durch schwarze und braune Männer als selbstverständlich hinnimmt, statt für alle Menschen die gleichen Rechtsnormen gelten zu lassen.
Молчание развитых стран наводит на мысль, что они воспринимают как само собой разумеющееся дурное обращение мужчин, обладающих черной и коричневой кожей, с женщинами, обладающими черной и коричневой кожей, а не придерживаются одинаковых стандартов справедливости для всех людей.
Wenn Sie also wissen möchten, was hinter diesen schönen braunen Augen passiert, stelle ich mir das in etwa so vor.
Итак, если вы хотите узнать, какие мысли отражаются в этих хорошеньких карих глазках, я думаю, все происходит приблизительно так.
Aber ich weiß auch, dass sie Sie angeschaut hat mit diesen umwerfenden braunen Augen und Sie wollten sie immer noch töten.
Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её.
Heute existiert im Grunde genommen ein brauner Kohlenstoffmarkt.
Сегодня мы имеем, в сущности, рынок коричневого углерода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité