Exemples d'utilisation de "Briten" en allemand
Die Briten haben beinahe entgegengesetzte Ansichten.
Великобритания смотрит на вещи почти диаметрально противоположным образом.
Was den Briten bleibt, ist eine unkonventionelle Geldpolitik.
А единственная мера, оставшаяся внутри страны - это специальная денежно-кредитная политика.
Im Gegensatz dazu scheinen die Briten das Klischee zu bestätigen:
И напротив, Великобритания, по-видимому, придерживается стереотипа:
Doch nehmen wir an, die Briten hätten Buenos Aires bombardiert.
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
Würde Bush gesagt haben, die Briten hätten dies in Erfahrung gebracht?
Сказал бы Буш, что англичанеузналиоб этом?
Zunächst ging es den Briten nur um die Sicherung ihrer Ölversorgung.
В начале британские цели ограничивались защитой ее нефтяных запасов.
Dies war im buchstäblichen Sinne wahr, denn die Briten hatten so etwas berichtet.
В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом.
Regeln die übernommen wurden von damaligen funktionierenden Märkten und verwaltet von den Briten.
Правил, которые были скопированы с работающих рыночных экономик того времени, и которые обеспечивались англичанами.
In 2006 hatte das Misstrauen gegenüber Amerikanern, Briten und Franzosen einen Wert von 90% erreicht;
К 2006 году недоверие к американцам, англичанам и к французам достигло 90%.
Selbst die Briten könnten Europa noch verstehen lernen, aber verlassen sollte man sich darauf nicht.
Даже англичане могут научиться понимать Европу, хотя никто не должен особо на это рассчитывать.
Trotzdem war es irreführend, da die CIA die Briten darüber informiert hatte, dass ihre Information nicht zuverlässig war.
Тем не менее, эти слова вводили слушателей в заблуждение, поскольку ЦРУ проинформировало англичан о том, что их информация ненадёжна.
Die erste Invasion der Briten in das Gebiet des heutigen Irak ereignete sich am Beginn des ersten Weltkrieges.
Первое британское вмешательство в то, что является теперь Ираком, произошло в начале Первой Мировой войны.
Die Edo-Nostalgie in Japan und die Anziehungskraft des norwegischen Modells auf die Briten sind keine rationalen Entscheidungen.
Ностальгия по эпохе Эдо в Японии и притягательность модели Норвегии в Великобритании не являются рациональным выбором.
Die den Briten anscheinend vorschwebende Struktur erinnert in den Augen mancher Beobachter an das lose Bündnis des britischen Commonwealth.
Структура, которую, кажется, имеет в виду Великобритания, по мнению некоторых, напоминает свободный союз, связывающий Британское Содружество.
Aber die Franzosen und Briten, die in Libyen auf deinen derartigen Kurs drängten, haben für Syrien keinen diesbezüglichen Vorschlag unterbreitet.
Но французы и англичане, которые призывали к такому курсу в Ливии, не сделали подобного предложения для Сирии.
Natürlich verstehe ich gut, dass sich viele Briten als Opfer der wirtschaftlichen und sozialen Revolution sehen, die Thatcher ausgelöst hat.
Разумеется, я хорошо понимаю, что многие в Англии остались брошенными у обочины из-за начатой Тэтчер экономической и социальной революции.
Eine zweite Ähnlichkeit zwischen beiden Ländern ergibt sich aus der Tatsache, dass hier wie dort die Briten die Kolonialmacht waren.
Еще одно сходство заключается в том, что обе страны когда-то входили в состав Британской империи.
Schließlich wurde T3 von einem Briten entworfen und vereinigt die jüngsten architektonischen und betrieblichen Trends, Stilrichtungen und Standards in der Welt.
В конце концов, T3 был спроектирован англичанином и объединил в себе новые архитектурные и эксплуатационные тенденции, стили и нормы в мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité