Exemples d'utilisation de "Chinas" en allemand
Chinas Antiabspaltungsgesetz erweist sich als Bumerang
Китайский закон против сепаратизма возвращается бумерангом
Warum Chinesen aus Übersee Chinas Exporte dominieren
Почему китайцы, живущие за границей, господствуют в китайском экспортном бизнесе
Solche Vorwürfe werden ausnahmslos von Chinas Inlandsgeheimdiensten hervorgerufen.
Эти обвинения с неизменным постоянством выдвигаются китайскими спецслужбами.
Warum die Falun Gong-Bewegung Chinas wichtig ist
Почему китайское движение Фалон Гонг имеет большое значение?
Es gibt außerdem Anzeichen, dass sich Chinas Außenpolitik weiterentwickelt.
Кроме того, имеется ряд факторов, подтверждающих развитие китайской международной политики.
Es gibt kein Patentrezept, um Chinas AIDS-Krise zu beenden.
Быстрого решения для китайского кризиса, вызванного СПИДом, не существует.
Es war absehbar, dass Chinas Wechselkursbindung sich so auswirken würde.
То, что привязка китайской валюты произведет подобный эффект, было предсказуемо.
Doch jetzt müssen Chinas politische Entscheidungsträger drei Herausforderungen auf einmal bewältigen:
Но теперь его политикам необходимо разбираться с тройной проблемой:
Die Stammväter von Chinas Geheimpolizisten gehen weit in die Vergangenheit zurück.
Китайская тайная полиция воистине имеет глубокие корни.
Aber Chinas Führung scheute sich und schränkte ihre Rolle deutlich ein.
Однако китайские лидеры ответили отказом, жестко ограничив свою роль.
Sie können sich im Wiedererstarken von Chinas Macht und materiellem Wohlstand sonnen.
Они могут греться в лучах возрождения китайской власти и материального богатства.
Die Frage, die sich nach Chinas Investition in Blackstone stellt, ist diese:
Вслед за китайскими инвестициями в Blackstone возникает вопрос:
Trotzdem bleiben einige Aspekte an Chinas Verhalten beunruhigend und erschweren unsere Beziehung.
Тем не менее, некоторые аспекты китайской политики остаются неустойчивыми и осложняют наши отношения.
Chinas Machthaber sträuben sich verständlicherweise dagegen, ein erprobtes und bewährtes Modell aufzugeben.
Китайские лидеры, понятно, не хотят отказываться от модели, показавшей свою надёжность на практике.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité