Exemples d'utilisation de "Dämme" en allemand avec la traduction "плотина"

<>
Bei Chinas Versuch, seine Wirtschaftslokomotive in Gang zu halten, stellen Dämme und Wasserkraft in der Tat eine sauberere Alternative als Kohle dar. Поскольку Китай стремится не снижать темпов экономического развития, плотины и гидроэнергия являются очевидной альтернативой углю.
Bricht der Damm in 2007? Рухнет ли плотина в 2007 году?
Der Damm wird seinen Nutzen haben. Плотина должна принести и пользу.
"Dort werden sie den Damm bauen", sagte Xiao Chun, ein siebzehnjähriger Naxi, eine von 22 ethnischen Minderheiten in Yunnan. "Здесь они собираются строить плотину" - сказал Хио Чун, 17-летний наси, представитель одной из 22 этнических групп, проживающих в Юннани.
Gegner des Damms, einschließlich hartnäckiger einheimischer Umweltgruppen, haben einen scheinbar erfolgreichen Kampf zum Schutz der Tigersprung-Schlucht und des Salween (Nu-Fluss) ausgefochten. Оппоненты строительства плотин, в том числе и местные группы по защите окружающей среды, ведут как будто успешную борьбу по защите Ущелья Прыгающего Тигра и реки Салвин (Ну).
Als DaimlerChrysler die Arbeitszeit in seinem Forschungs- und Entwicklungszentrum von 35 auf 40 Stunden pro Woche anhob, war der Damm gebrochen, und weitere Tarifabkommen schlossen sich dem Trend an. Когда "Даймлер-Крайслер" увеличил продолжительность рабочей недели с 35 до 40 часов в своем исследовательском центре, плотина прорвалась, и другие работодатели последовали этому примеру.
Man denke beispielsweise an den stillen Wasserkrieg rund um die Errichtung eines Damms am Blauen Nil in Äthiopien, was wiederum Ägypten zu Drohungen verdeckter oder offener militärischer Repressalien veranlasste. Примером может служить молчаливая война за воду, начавшаяся со строительства Эфиопией плотины на Голубом Ниле, что вызвало со стороны Египта угрозы скрытого или открытого военного вмешательства.
Aber wenn wir die Daten hinter dem Damm hervor holen und Software-Unternehmen sich darauf stürzen können, so wie Software-Unternehmen gerne tun, wer weiss, was wir daraus machen können. Но если мы достанем эти данные из-за плотины, чтобы разработчики программ могли их использовать, как им было бы это удобно, кто знает, к чему в итоге мы сможем придти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !