Exemples d'utilisation de "Dürfte" en allemand

<>
Und dies dürfte sich fortsetzen. По-видимому, оно продолжится.
Das dürfte keine Überraschung sein. В этом не должно быть ничего удивительного.
Indien dürfte nicht darunter sein. Предположительно, Индия в число этих проблем входить не будет.
Das dürfte niemanden überrascht haben. Это не должно никого удивлять.
Die Überwachung dürfte nicht leicht fallen. Наблюдение будет не легким.
Diese Behandlung dürfte kaum Nebenwirkungen verursachen; Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов:
Auch dies dürfte eine Illusion sein. Но, возможно, это тоже иллюзия.
Das dürfte auf absehbare Zeit so bleiben. Скорее всего, в обозримом будущем они таковыми и останутся.
Allerdings dürfte dieser Zustand nicht lange andauern. Существует вероятность, что такое положение дел не продлиться дольше.
Wenn ich Ihnen das Bild zeigen dürfte. Прошу обратить внимание на экран.
Ein solches Ergebnis dürfte Europas Inflationssorgen mäßigen. Такой исход должен умерить беспокойства об инфляции Европы.
Keine dieser Herausforderungen dürfte einfach zu bewältigen sein. Ни одно из этих испытаний не будет легким.
Die EU-Kommission dürfte diese Botschaft verstanden haben. Еврокомиссия, похоже, действительно начинает осознавать проблему.
Dies dürfte sich politisch nur schwer verkaufen lassen. Возможно, будет трудно убедить политиков сделать это.
Das dürfte den Islamisten wahrscheinlich weiteren Zulauf bringen. Исламисты, по-видимому, добьются дальнейших успехов.
Die Vermeidung eines Double Dip dürfte schwierig werden. Избежать двойной W-образной рецессии будет очень трудно.
Das alles dürfte besonders für Entwicklungsländer kostspielig werden. Всё это, вместе взятое, особенно дорого обойдётся развивающимся странам.
Und das dürfte noch nicht alles gewesen sein. Однако они вряд ли являются последними.
Die Geschichte dürfte sich fast mit Sicherheit wiederholen. История повторяется.
Zögert man sie hinaus, dürfte ihre Wirkung minimal bleiben. Промедление сведёт этот эффект к минимуму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !