Ejemplos del uso de "Davon" en alemán

<>
Hat davon die Realwirtschaft profitiert? Выиграла ли от этого реальная экономика?
Also wieviel davon gibt es? Сколько из этого у нас есть?
Und was benutzen Sie davon wiederum tatsächlich? А из того, что у вас с собой, чем вы пользуетесь?
ich habe den Henker davon какая мне от этого польза
Nichts davon ist auf Tibet beschränkt. Ни что из этого не было характерным для Тибета.
Wir gehen davon aus, dass hier ein Irrtum Ihrerseits vorliegt Мы исходим из того, что заблуждение здесь с Вашей стороны
Japan hat davon kaum profitiert. Япония вряд ли получила от этого какую-либо выгоду.
Nichts davon verbessert die politische Entscheidungsfindung. Ничто из этого не улучшает разработку политики.
Wir gehen davon aus, dass es gute Absatzmöglichkeiten auf dem Markt gibt Мы исходим из того, что на рынке есть хорошие возможности для сбыта
Davon würde allerdings hauptsächlich Deutschland profitieren. И больше всего от этого выиграет Германия.
Ich denke, dass davon nichts Gutes kommt. Я думаю, что ничего стоящего из этого бы не получилось.
Dieser Vortrag heute zeigt nur, was ich durchgemacht habe, ein wenig davon. В сегодняшней презентации я рассказала вам самую малость из того, через что мне пришлось пройти.
Davon hängt unsere gemeinsame Zukunft ab. От этого зависит наше общее будущее.
Einiges davon ist klassische Kommunistenhetze á la McCarthy. Правда, кое-что из этого является классической травлей красных в духе Маккарти.
Wir gehen davon aus, dass die Regulierung nun bald vorgenommen werden kann Мы исходим из того, что скоро можно будет оплатить счет
Die Ameise hat also nichts davon. Так что муравью от этого никакого толку.
Und nichts davon hat irgendeine wirklich pharmazeutische Eigenschaft. Ничего из этого на самом деле не лечит.
Wir gehen davon aus, dass Sie diese Sache jetzt ohne Verzögerung erledigen werden Мы исходим из того, что Вы выполните это дело без промедления
Und er versuchte, mich davon abzubringen. И он старался отговорить меня от этого,
Sollte uns irgendetwas davon abhalten, Anpassungsstrategien zu nutzen? Должно ли что-нибудь из этого остановить нас от применения стратегий по адаптации?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.