Exemples d'utilisation de "Dazu" en allemand avec la traduction "для этого"

<>
Sie müssen sich dazu einloggen Для этого Вам необходимо зарегистрироваться
Welche Dokumente ich dazu brauche Какие документы мне для этого необходимы?
Gelegenheiten dazu gibt es zuhauf. Возможностей для этого предостаточно.
Dazu werden wir Entsalzungsanlagen bauen müssen. и для этого придётся построить опреснительные установки.
Und dazu benötigt man finanzpolitische Regeln. И для этого нужны фискальные правила.
Ich hatte niemals das Zeug dazu. Я совсем не гожусь для этого.
Und natürlich gibt es dazu eine App. И, конечно, для этого существует приложение.
Dazu haben wir roten, hitzebeständigen Silikon verwendet. И для этого мы использовали красный, сверхжаропрочный силикон.
Und dazu brauchen sie eine westliche Ausbildung. А для этого нужно западное образование.
Aber dazu haben wir nicht unbedingt die Mittel. Но у нас не всегда есть для этого средства.
Dazu muss man sowohl zuhören als auch sprechen. Для этого необходимо слушать, также как и говорить.
Dazu erscheinen seine erklärten Motive als zu anarchisch. Его заявленные мотивы кажутся слишком анархическими для этого.
Doch muss die EZB dazu ihre Einstellung ändern. Но для этого потребуется, чтобы ЕЦБ изменил свой подход.
Dazu müssen alle Mitglieder auf der gleichen Basis stehen. Для этого все члены НАТО должны сохранять равенство.
Dazu bedarf es jedoch sorgfältiger Vorbereitung, Anpassung und Management. Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
Man muss dazu nicht unbedingt einen eigenen Fernsehapparat haben. И совсем не обязательно для этого иметь собственный телевизор.
Dazu muss man sich bloß in ein Flugzeug setzen Для этого нужно только сесть в самолёт.
Dazu wäre ein Fortschritt in Pakistan und Afghanistan äußerst wertvoll. Для этого успехи в Пакистане и Афганистане были бы очень ценными.
Das Instrument dazu ist bereits geschaffen worden, nämlich die neue Mittelmeerunion. Инструмент для этого уже существует - новый средиземноморский союз.
Dazu war es allerdings notwendig, nicht mehr Taiwan, sondern Festland-China anzuerkennen. Для этого США требовалось признать материк, а не Тайвань.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !