Exemples d'utilisation de "Demokratie" en allemand
Führungsverhalten, Demokratie und institutionelle Gestaltung.
лидерство, дипломатия и институциональный дизайн.
Anders als China ist es eine Demokratie.
В отличие от Китая, Бразилия является демократической страной.
Im Irak bedeutete mehr Demokratie auch mehr Gewalt.
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком.
Eine moderne Demokratie muss zumindest sieben Voraussetzungen erfüllen:
Современные демократические государства имеют, по меньшей мере, семь общих характеристик:
Es ist wichtig, weil es eine Demokratie ist.
Это важно также и потому, что речь идет о демократическом государстве.
Österreich ist eine Demokratie und Mitglied der Europäischen Union.
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза.
Die Meinungsfreiheit ist eine fundamentale Freiheit in der Demokratie.
Свобода слова - это фундаментальная демократическая свобода.
Demokratie funktioniert in diesem Sinne durch Versuch und Irrtum.
это к слову об ошибочных попытках.
Im Gegenteil, oft ist es ein Indiz für mehr Demokratie.
Наоборот, это происходит тогда, когда страны становятся на путь демократического развития.
Wie in jeder lebendigen Demokratie gibt es auch hier Meinungsverschiedenheiten.
Как и в любой демократической стране, в Бразилии существуют расхождения во взглядах.
Wie im Fall Griechenlands ging es um die Konsolidierung der Demokratie.
В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация.
Ob Serbien eine Demokratie ist oder nicht, eine Tatsache steht fest:
Будет Сербия демократичной страной или нет, одно остается ясным:
Selbst wenn ihr eine Demokratie werdet - wir werden immer misstrauisch bleiben."
Даже став демократическими государствами, вы будете вызывать у нас подозрения".
Demokratie könnte außerdem ihren Grund in besonderen historischen oder kulturellen Bedingungen haben.
Это также может обусловливаться особыми историческими и культурными обстоятельствами:
Jeder Akteur in einer Demokratie ist eingebettet in ein Netzwerk aus Beziehungen.
В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité