Exemples d'utilisation de "Dilemma" en allemand

<>
Dieses Dilemma habe ich jeden Tag. И это все дилеммы, что возникают каждый день.
Das führt zu einem unausweichlichem Dilemma: Это ведет к неизбежной дилемме:
Momentan steht China vor einem Dilemma. Теперь Китай стоит перед дилеммой.
Sie steckt in einem starren Dilemma. Его дилемма ярко выражена.
Hamas, Fatah und das palästinensische Dilemma ХАМАС, ФАТХ и палестинская дилемма
Die Regierungen stehen vor einem Dilemma. Перед правительствами встала дилемма:
Die gesamte Menschheit steht vor diesem Dilemma: Человечество стоит перед критической дилеммой:
Hier steht die EU vor einem Dilemma. Здесь Союз стоит перед дилеммой.
Intersexuelle Kinder stellen ein ethisches Dilemma dar. Интерсексуальные дети создают этическую дилемму.
Chinas Politiker stehen damit vor einem Dilemma: Это ставит китайских политиков перед дилеммой.
Das Dilemma mit der Neugier und deren Nutzen Дилемма любопытства и ее применение
Glücklicherweise wirft Straws Beispiel kein derartiges Dilemma auf. К счастью, Строу в своем примере не ставил такой острой дилеммы.
Aber es gibt Wege heraus aus diesem Dilemma: Но из этой дилеммы есть пути выхода:
So befinden wir uns in einem tiefen Dilemma. Таким образом, перед нами стоит серьезная дилемма.
Damit sind wir nun beim Dilemma der Zentralbanken. В результате это приводит к дилемме, которая стоит перед центральными банками.
Der Islam befindet sich momentan in einem ähnlichen Dilemma. Ислам сегодня стоит перед аналогичной дилеммой.
Und das ist das Dilemma, das Paradox der Schönheit. Это дилемма, это парадокс красоты.
China stellt demokratisch regierte Länder vor ein verständliches Dilemma: Дилемма, поставленная Китаем перед демократическими режимами, очевидна.
Darin liegt das Dilemma für den nächsten US-Präsidenten: В этом заключается дилемма, которая встанет перед следующим президентом США:
Die Vertreter des religiös rechten Spektrums kennen kein Dilemma: Перед теми, кто придерживается религиозного права, нет никакой дилеммы:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !