Exemples d'utilisation de "Dingen" en allemand

<>
Er hat vor allen Dingen in Ségolène Royal und Nicolas Sarkozy zwei bemerkenswerte Wortführer für seine Kandidatur gefunden. Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Рояль и Николя Саркози.
Vor allen Dingen bedeutet es, die negativen Auswirkungen anzugehen, die Einkommensunterschiede auf die Bildungschancen und das Bildungsniveau haben. Прежде всего, это означает устранение неравенства доходов в образовательных возможностях и достижениях.
Bleib gesund vor allen Dingen Главное, будь здоров
Wissenschaftler geben Dingen gerne Namen. Учёные любят присваивать названия чему-либо.
Heutzutage tatsächlich meistens mit anderen Dingen. В настоящее время больше другими отраслями.
Selbstvertrauen kann aus drei Dingen erwachsen: Уверенность подкрепляется тремя факторами:
Und nun zu den wichtigen Dingen. И что важно.
Kognitiver Überfluss besteht aus zwei Dingen. У когнитивното излишка две составляющих.
Es ist ein Maß in den Dingen. Во всём нужна мера.
"In allen Dingen ist Gleichförmigkeit nicht wünschenswert. "Во всём однородность нежелательна.
Ich liebe die Idee von versteckten Dingen. Мне нравится идея чего-то скрытого.
"In allen Dingen ist Gleichförmigkeit wenig wünschenswert. "Во всём однородность нежелательна".
Jedoch war es keines von diesen Dingen. Но нет, это не был один из этих даров.
Ich kann von vielen hoffnungsfrohen Dingen berichten. Я могла бы рассказать вам о многих из них.
Pflastert den Weg mit diesen fünf Dingen. Вымостите их пятью поступками.
Nun, wir lieben es mit Dingen zu spielen. Нам нравится играть с окружающим миром.
Nach heutigem Stand besteht es aus diesen Dingen: И на сегодняшний день она состоит вот из чего.
Ich war nämlich mit allerlei anderen Dingen beschäftigt. Я был занят парой проектов,
Ich wünsche immer und in allen Dingen Erfolg. Желаю успехов всегда и во всём.
Und solche Sachen führen zu Dingen wie diesen. И все это приводит к чему-то вроде этого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !