Exemples d'utilisation de "Drücken" en allemand avec la traduction "нажимать"
Traductions:
tous723
давление570
нажимать48
надавливать11
нажим4
прижимать3
сила2
нажатие2
прижиматься1
autres traductions82
Sie wollte nichts tun, als diesen Hebel drücken.
Ей не надо было ничего, только нажимать на этот рычаг
Keine Böswilligkeit, sie drücken lediglich auf einen Knopf.
Недоброжелательства нет, они просто нажимают на кнопку.
Man muss nur zur richtigen Zeit die richtige Taste drücken.
надо просто нажимать на нужные клавиши в нужное время.
Die Ratte wollte nur diesen einen Hebel drücken viele Tausende Male.
и крыса часами нажимала на рычаг, тысячи и тысячи раз.
Lernt er es falsch, drücken Sie den Knopf und verpassen ihm einen Stromstoss.
Отвечает неправильно, нажимаешь на кнопку на электрошоке.
Sie drücken auf Start, niemand berührt etwas, und es kann sein Ziel komplett automatisch erreichen.
Водитель нажимает "старт", и без его участия автомобиль достигает пункта назначения.
Rensinks Testpersonen benötigten nur ein klein wenig mehr als eine Sekunde, um den Knopf zu drücken.
Действительно, испытуемым Ренсинка потребовалось чуть больше секунды, чтобы нажать на кнопку.
Wir nehmen einen Joystick, sitzen vor unserem Computer an Land, drücken den Joystick nach vorn und fliegen um den Planeten.
Мы берём джойстик, садимся за компьютер, здесь - на Земле, нажимаем на кнопку "Вперёд" и летим вокруг планеты.
Sie wählen das Buch aus, das Sie benötigen, drücken eine Taste, und schon druckt und bindet das Gerät Ihre Kopie.
Вы выбираете необходимую вам книгу, нажимаете кнопку и машина печатает и переплетает вашу копию.
und so geht es weiter, und Ihre Aufgabe als Testperson besteht darin, den Knopf zu drücken, wenn Sie die Änderung sehen.
И это будет повторяться, а ваша задача как испытуемых нажать на кнопку, когда вы заметите изменение.
Der Kerngedanke hier war es den Resetknopf zu drücken, und langsam ein Ökosystem zu schaffen, das sowohl regenerativ als auch produktiv ist.
Тут основной идей было нажать кнопку "перезагрузка" и со временем возобновить экосистему, которая была бы способна восстанавливаться, была бы чистой и продуктивной.
Die Sache ist, dass man auch ohne Cochleaimplantat recht leicht Klavier spielen kann, weil man "nur" die richtigen Tasten zur richtigen Zeit drücken muss.
Суть в том, что вы можете играть на фортепиано без кохлеарного имплантата, ведь всё, что вы должны делать, это нажимать клавиши в нужное время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité