Exemples d'utilisation de "Effektivität" en allemand avec la traduction "эффективность"
Die wahre Effektivität dieser Pakete ist unklar.
Действительная эффективность этих пакетов не очевидна.
Traditionelle Stile der Unternehmensführung haben an Effektivität verloren.
Традиционные стили делового руководства утратили эффективность.
Schließlich wäre da noch die Frage der politischen Effektivität.
Наконец, есть вопрос о политической эффективности.
Fraglich erscheint die Effektivität der Methodik, die dem Lehrbuch zugrunde liegt.
Сомнению подвергается эффективность методики, на которой построен учебник.
Man möchte also nicht die Effektivität optimisieren, sondern die Leistung pro Dollar.
То есть вы не хотите оптимизироваться в сторону эффективности, вы хотите оптимизироваться в сторону дополнительной мощности за доллар.
Daher liegt die Effektivität einer solchen Station nur bei ca. fünf Prozent.
Эффективность таких станций всего около пяти процентов.
Die Effektivität dieses vorausschauenden Rahmenwerks hat sich über lange Zeit bestens bewährt.
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем.
Doch zuverlässige Studien, die die Effektivität dieser Strategie belegen, gibt es bisher keine.
Но ни одно заслуживающее доверия исследование пока что не подтвердило эффективность этой стратегии.
Einige Stiftungen antworteten ihnen, dass die Daten zur Effektivität ihrer Arbeit vertraulich wären.
Некоторые благотворительные организации отвечали, что информация об эффективности их работы является конфиденциальной.
Die Effektivität eines Staates ist untrennbar mit seiner Verantwortung für soziale Gerechtigkeit verbunden.
эффективность страны - это ответственность государства за социальную справедливость.
Normalerweise ist Effektivität essentiell, da die Treibstoffkosten des Motors die Anschaffungskosten bei weitem übersteigen.
Обычно, эффективность - самый важный фактор, потому что стоимость топлива для вашего двигателя уменьшает стоимость двигателя в течение его использования.
Republikanische Mehrheit zu schaffen - darum war politische Effektivität die Priorität, nicht die Buchhaltungsfehler der Regierung ."
республиканского большинства - поэтому приоритет отводился политической эффективности, а не бухгалтерскому дефициту правительства.".
Das ermöglicht es, die Effektivität von einem Hundertstel Prozent auf etwa zwei Prozent zu erhöhen.
Это позволяет вам повысить эффективность с сотой доли процента до двух процентов.
Letzten Endes hängt die Effektivität eines Vernehmungsbeamten davon ab, die Häftlinge von seiner Allmacht zu überzeugen.
В конце концов, эффективность следователя зависит от того, насколько ему удастся убедить арестованного в своём всемогуществе.
Argumente, die sich mit der Effektivität auseinandersetzen, konzentrieren sich in diesem Bereich häufig auf Kosten-Effektivität.
Аргументы по поводу эффективности часто сфокусированы на эффективности по стоимости.
Und wir fanden heraus, dass die Effektivität auch keine Rolle spielt, wenn die Energiequelle kostenlos ist.
Другая вещь, которую мы обнаружили, это то, что эффективность тоже так сильно не важна, если источник энергии бесплатен.
Investoren müssen auf die Effektivität von heimischen Rechtsinstitutionen zählen können, nicht nur auf die Paragraphen im Gesetzbuch.
Инвесторам необходимо учитывать эффективность внутренних правовых институтов, а не только законы по книгам.
Führungsköpfe sollten diese Form des Unternehmergeistes unter ihren Gefolgsleuten als Mittel zur Steigerung ihrer eigenen Effektivität fördern.
Руководители должны поддерживать такое предпринимательство среди своих последователей в качестве средства для повышения их эффективности.
Die Effektivität der verfügbaren Optionen ist begrenzt, und sie alle haben potenziell unvorhersehbare politische und militärische Folgen.
Эффективность имеющихся вариантов действий ограничена, и все они могут иметь непредсказуемые политические и военные последствия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité