Exemples d'utilisation de "Egal" en allemand avec la traduction "равный"

<>
Den Armen ist es egal. Бедным все равно.
Mir ist egal, was sie isst. Мне всё равно, что она ест.
Mir ist es egal wer gewinnt. Мне всё равно, кто выиграет.
Uns ist egal, wie, aber beendet sie." Нам все равно, как, только положите этому конец".
Du weißt doch, dass es egal ist. Ты же знаешь, что это всё равно.
Mir ist egal, was ihr gerade tut. И мне все равно, чем вы сейчас занимаетесь.
Es war ihnen egal, was die Kommissare dachten. Им было все равно, что думают комиссары.
"Lang leben jene, denen die Dinge egal sind!" "Да здравствуют те, кому все равно!".
Jemand, dem egal ist, was man erreicht hat. Такая, которой все равно, чего вы достигли.
"Mir egal, welche Art von Kommunist er ist!" "Мне всё равно, к какой разновидности коммунистов он принадлежит!"
Mir ist im Großen und Ganzen alles egal. Мне по большому счёту всё равно.
Die erste ist, dass es ihnen herzlich egal sei. Первый заключается в том, что, по правде говоря, им все равно.
Es ist mir egal, ob du gehst oder bleibst. Мне всё равно, уйдешь ты или останешься.
Rychytář ist es egal, mit wem seine Frau schläft Рихтаржу все равно, с кем спит его жена.
Es ist mir egal, was du mit deinem Gelde tust. Мне всё равно, что ты делаешь со своими деньгами.
Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze. Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
Egal wie "wissenschaftlich" diese neuen Glaubenssätze formuliert wurden, sie sind immer noch falsch. они всё равно были ошибочными.
"Weil ich weiß, dass sie gesund sind, und mir egal ist, wie sie schmecken." "Потому что я знаю, что они полезные, и мне все равно, какие они на вкус".
"Wir schlafen nicht miteinander, also ist mir egal, ob sie einen Freund hat oder wer das ist. "Мы не спим вместе, и мне все равно, куда она ходит, с кем и есть ли у нее приятель.
Ich werde nicht eine Minute meiner Zeit verschwenden, um ihr Problem zu lösen, denn das ist mir egal. И я не собираюсь вкладывать и минуту своего времени в решение их проблем потому, что мне всё равно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !