Exemples d'utilisation de "Ein wenig" en allemand

<>
Öffne die Tür ein wenig. Приоткрой дверь.
Viel Gelächter, ein wenig Verlegenheit. Много смеха, самая малость смущения.
Man nimmt ein wenig Klebeband. Наклеиваем кусочек скотча.
Ein wenig komplexere Dinge entstehen. И тогда на свет появляются чуть более сложные вещи.
Vielleicht ein wenig zu klar. Даже слишком однозначен.
Teilweise hatten sie ein wenig Verspätung. Плюс случился простой.
Also fand ich ein wenig mehr. И я ещё всего нашел.
Also gingen wir ein wenig weiter. Так что мы посмотрели шире.
Es ist ein wenig skurril und albern. Она простенькая, но забавная.
Und ein wenig zu einer Seite hin. в основном, левая ее часть.
Das brachte mich ein wenig in Bedrängnis. Я оказался в затруднительном положении.
Somit war jedes Tröpfchen ein wenig anders. Таким образом, капли отличались друг от друга.
Also musste ich ein wenig schärfer Nachdenken. Поэтому пришлось задуматься посерьёзнее.
Lassen Sie mich ein wenig davon erzählen. Позвольте мне рассказать её вкратце.
Es wird einem ein wenig übel dabei. Полёт может вызвать легкую тошноту.
Etwas das ein wenig freier ist, weniger gezwungen." Нечто более свободное, менее ограниченное."
Ich denke, ich werde das ein wenig auflockern. Аплодисменты Думаю, надо повеселее что-нибудь.
Und ich habe ein wenig an Sherman geformt. Но я некоторым образом разбил стереотипы с Шерманом.
Es ist schon ein wenig beängstigend und bewegend. Страшновато и волнующе.
Beharrlichkeit, Pragmatismus und ein wenig Experimentierfreude wären hilfreich. Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !