Exemples d'utilisation de "Einfluss auf die Entwicklung" en allemand
Der existentielle, soziale und politische Einfluss, den ein Künstler auf die Entwicklung einer kulturellen Identität seiner Nation hat, ist sehr wichtig.
Настоящее, социальное и политическое влияние, которое художник оказывает на развитие национальной культурной идентичности очень существенно.
Das Klima hat stets einen Einfluss auf die Entwicklung der Landwirtschaft.
Климат всегда влияет на развитие сельского хозяйства.
Seit 25 Jahren bin ich auf dem Gebiet schon involviert, lassen Sie mich also auf die Entwicklung von Solarzellen seitdem zurückblicken.
Уже прошло 25 лет с тех пор, как я этим занимаюсь, дайте повернем назад и посмотрим, что же происходило с солнечными элементами за это время.
Im Jahr 1979 wurden Wachteleier ins Weltall geschickt, um zu erforschen, wie sich die Schwerelosigkeit auf die Entwicklung von Embryos auswirkt.
В 1979 году в космос отправили яйца перепелок, чтобы проверить, как развивается эмбрион в условиях невесомости.
Wenn wir genauer darüber nachdenken, dann hatte die Cynamtik vielleicht sogar einen Einfluss auf die Bildung des Weltalls selbst.
И если мы немного поразмыслим, то, возможно, киматика оказала влияние на формирование самой вселенной.
Politische Maßnahmen dieser Art gehen aus der Entscheidung eines Landes hervor, sich auf die Entwicklung einer oder mehrerer Sportarten zu konzentrieren.
Подобная политика проявляется в предпочтении развития страной одного или нескольких видов спорта.
es hat sich zu einer Frage entwickelt mit tiefem Einfluss auf die Politik und die Kulturgeschichte Südasiens.
она стала чем-то, крепко связанным с вопросами политики и культурной истории Южной Азии.
Man betrachte etwa den Ansatz der Stiftung in Bezug auf die Malaria, der sich auf Moskitonetze, eine nur mäßig erfolgreiche Low-tech-Lösung, und auf die Entwicklung eines Impfstoffs, eine High-tech-Lösung, die trotz jahrzehntelanger intensiver Bemühungen noch immer nicht gefunden wurde, konzentriert.
Рассмотрим подход его фонда к малярии, с которой он боролся с помощью москитных сеток и не очень эффективного вмешательства с использованием устаревших технологий, в то время как использование высоких технологий в виде разработки вакцины в течение многих десятилетий осуществлялось без особого успеха.
Unsere Investitionen darin, einer Grippepandemie vorzubeugen, hat einen Einfluss auf die möglichen Resultate.
Наши инвестиции в попытки предотвратить пандемии гриппа влияют на распределение возможных результатов.
Jahrhundert der Aufstieg Indiens und Chinas als einflussreichster Einzelfaktor auf die Entwicklung von Arbeitsplätzen und Gehältern weltweit erweisen, und gut bezahlte Arbeitnehmer können davon ausgehen, dass ihr Wettbewerbsvorteil durch die Konkurrenz fähiger und enorm hart arbeitender Wettbewerber in Asien, Lateinamerika und möglicherweise eines Tages sogar in Afrika untergraben wird.
Преимущество высокооплачиваемых работников из богатых стран может постепенно исчезнуть из-за конкуренции со способными и очень трудолюбивыми людьми из Азии, Латинской Америки и, может быть, когда-то даже Африки.
Und was auch in diesem unvergleichlich kritischen Jahrhundert passiert, wird Einfluss auf die entfernte Zukunft und vielleicht über die Erde hinaus nehmen, sehr weit über die Erde hinaus, wie in diesem Bild dargestellt.
И что бы ни случилось в этом, без сомнения, важном веке оно отразиться в отдаленном будущем и возможно далеко за пределами Земли, как показано здесь.
Die eng gefasste Konzentration etwa auf die Entwicklung besserer Batterien, die Verbesserung der Treibstoffeffizienz oder eine nachhaltigere Autoproduktion ist unzureichend, um die nötige Transformation zu beschleunigen.
Узкой сосредоточенности, скажем, на разработке более мощных аккумуляторов, повышении эффективности использования топлива или создании более стабильного производства автомобилей недостаточно, чтобы запустить необходимые преобразования.
I denke dass Software einen großen homogenisierenden Einfluss auf die Menschen ausübt und ihre Denkweise darüber, was auf dem Compuer möglich ist, Natürlich ist es zugleich eine große befreiende Kraft, dass Dinge wie Publizieren usw. ermöglicht, und Standards usw.
Я считаю, что существует великая выравнивающая сила, через которую программное обеспечение влияет на людей и ограничивает их мышление о том, Конечно, есть освобождающая сила, которая делает возможным публикации и всё сопутствующее, стандарты и всё такое.
Bedeutet dies also, dass wir tatsächlich keine Ahnung haben, was in Bezug auf die Entwicklung funktioniert und was nicht?
Означает ли это, что мы действительно ничего не знаем о том, что задействовано (а что нет) в процессе роста?
Und wenn Sie sich dann die Menge an Zeit ansehen, die sie auf diesen Seiten verbringen, dann nehmen sie wirklich die dominierende Rolle im Social Media-Raum ein, der ein Raum ist, welcher einen enormen Einfluss auf die alten Medien ausübt.
И если вы обратите внимание на то количество времени, которое они проводят на этих сайтах, они по-настоящему доминируют в пространстве социальных СМИ, которое имеет огромное влияние на старые средства массовой информации.
Zweitens kann diese Art der Bank wirksamere langfristige Strategien im Hinblick auf die Entwicklung der nationalen, wenn nicht gar der internationalen Wirtschaft entwickeln.
Во-вторых, он пригоден для гораздо более эффективного долгосрочного стратегического мышления относительно общего курса национальной, а возможно и международной, экономики.
Diese besondere Idee jedoch, obwohl wir noch nicht wissen, ob sie richtig oder falsch ist, und ich werde am Ende Experimente vorstellen, die, in den nächsten Jahren, zeigen können, ob sie richtig oder falsch ist, diese Idee hatte einen bedeutenden Einfluss auf die Physik des letzten Jahrhunderts und ist auch weiterhin eine Quelle für aktuellste Forschungen.
Но вот эта конкретная идея, хотя мы еще не знаем, верна она или нет, и в конце я расскажу об экспериментах, которые, через несколько лет, смогут ее подтвердить или опровергнуть - эта идея существенным образом повлияла на физику в последнем столетии и продолжает оказывать влияние на самые передовые исследования в настоящее время.
Freilich müssen jetzt, zu Beginn des Jahreswechsels, zwei externe politische Faktoren im Zentrum jeder Prognose für Europa stehen, deren Auswirkungen auf die Weltwirtschaft und damit auch auf die Entwicklung der europäischen Krise ganz erheblich sein werden:
Так как ЕС явно нуждается во внутренних реформах, два внешних политических фактора имеют решающее значение для его перспектив в этом году.
Und der menschliche Einfluss auf die globale Umwelt - Treibhaus-Effekt, Vernichtung von Arten - ist auch beispiellos.
Некоторые из результатов воздействия человека на окружающую среду - это парниковый эффект, массовые вымирания и т.д. - является беспрецедентным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité