Exemples d'utilisation de "Eingang verboten" en allemand
Das ist nun verboten, und die Haie freuen sich sicherlich darüber.
Сейчас они запрещены, что для акул хорошая новость.
Hier sehen Sie an die 5000 pazifische Langnasen, die am Eingang zu einer der Phoenixinseln ihren Laich ablegen.
примерно 5000 длинноносых рыб-попугаев нерестились на подходе к одному из островов Феникс.
Und ich schlich hinein - denn es ist absolut verboten ein Bild des Dalai Lamas in Tibet zu haben - das ist der schnellste Weg, um verhaftet zu werden.
И я тайком провез - потому что в Тибете строжайше запрещено хранить изображения Далай Ламы - это самый быстрый путь за решетку.
An diesem Punkt sind wir etwa zwei Tage vom Eingang entfernt.
Мы находимся примерно в 2х днях от входа.
In gewissen Ländern werden Minarette bei Moscheen verboten.
В некоторых странах запрещаются минареты мечетей.
Und wir bekamen den Auftrag ein Gebäude beim Eingang der Expo zu entwerfen.
Мы получили заказ спроектировать сооружение при входе в выставочный зал.
Ich glaube, das war der einzige Fall weltweit, in dem jemals der Gebrauch von Geld verboten wurde.
Я думаю, это единственный случай, когда деньги были запрещены к использованию.
Als ich sah das dies im Eingang meines Emailaccounts landete, schob ich es schnell in den Papierkorb und ersparte mir eine ziemlich gemeine Infektion meines PC.
Как только я увидел, что это послание пришло на мой имейл, я поспешно отправил его в мусорный ящик, и спасся от очень противной инфекции.
Zusätzlich gab das Militär Befehle, die es den Indianern des Westens verboten, die Reservate zu verlassen.
В дополнение, изданные военными приказы запретили западным индейцам покидать резервации.
Vom Eingang her hat das hier nichts mit einer kommerziellen Höhle zu tun.
Прямо со входа, это совершенно не коммерческая пещера.
Auch in Afghanistan, wo die Taliban Musik jahrelang verboten hatten, führt es jetzt zur Neubelebung der traditionellen Musik.
Что же касается Афганистана, где Талибан запрещал музыку множество лет, такие программы заново привносят традиционную музыку в общество.
Wir werden von Minus 2600 Metern aus filmen - das ist etwas mehr als 8600 Fuß tief - 30 kilomter vom Eingang entfernt.
Мы будем стремиться пройти от минус 2600 метров - до 30 километров от входа.
Wir fuhren nach Sao Paulo, wo Außenwerbung verboten worden ist.
Мы добрались до Сан-Паулу, где запрещена наружная реклама.
Wenn es dort unten ein Monster gibt, dann ist es die erdrückende, psychologische Abgeschiedenheit, die beginnt, jedes Teammitglied zu betreffen, sobald man etwa drei Tage vom nächsten Eingang entfernt ist.
Если и есть что-то чудовищное под землёй - то это тяжёлая психологическая изолированность, которая ударяет по каждому члены команды когда уходишь внутрь где-то на 3 дня от ближайшего входа.
Wir können mehrere Durchläufe durch denselben Eingang vornehmen.
Мы можем сделать несколько проходов от одного входа.
Nun, langweilige Menschen hätten einfach den Schleier verboten.
И скучные людишки взяли бы и просто запретили бы покрытие головы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité