Exemples d'utilisation de "Einheit" en allemand

<>
Die notwendige Einheit der Europäischen Union Союз, необходимый Европе
Wenn wir als Einheit zusammenarbeiten, müssen wir Erfolg haben." Если мы будем работать все вместе, как один, мы сможем добиться успеха".
Vergessen wir nicht, dass es eine funktionelle Einheit ist. Не будем также забывать и о его функциональности.
eine asymmetrische Einheit, die Hisbollah, mit der Feuerkraft eines Nationalstaates. асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
Daher sollten bestimmte Leistungen einer größeren geographischen Einheit zugeteilt werden. Таким образом, некоторые правительственные функции должны стать прерогативой более крупных территориальных образований так как это позволяет получить эффект масштаба.
So müssten die Leute, die Steuerformulare ausfüllen, die Rechnungseinheiten lernen. В данном случае людям, заполняющим налоговые декларации, придётся научиться оперировать расчётными единицами.
Warum kreieren wir keine Maßeinheit für Fortschritt, die das bemisst? Почему бы нам не создать критерий прогресса, который показывает это?
Aber es gibt eine Einheit die beginnt zu Tage zu treten. Но оно становится единым.
Jetzt haben wir Seiten - die Einheit löste sich in Seiten auf. Теперь у нас есть страницы, они стали основным элементом сети,
Das Wort "Yoga" kommt aus dem Sanskrit und bedeutet "Einheit, verbinden, zusammenbringen". Слово "йога" исходит из Санскрита и означает "союз, объединять, сближать".
Das bedeutet, dass die SZR keine attraktive Einheit für offizielle Reserven sind. Это означает, что СПЗ теряют свою привлекательность для официальных резервов.
er ist auch die globale Geographie der Einheit die wir Essen nennen. это также мировая география всеобъемлющего явления, которое мы называем "ужин".
Alle Atome würden in Einheit pulsieren, Licht einer Farbe, einer Frequenz abgeben. Это были бы все атомы пульсирующие в унисон, излучающие свет одного цвета, одной частоты.
Eine solche haushaltspolitisch stärker geeinte politische Einheit wäre für Anleger höchst attraktiv. Это, предположительно, более финансово единое политическое образование должно быть весьма привлекательным для инвесторов.
Produktivität ist eine Maßeinheit für die Produktionsleistung, geteilt durch die Anzahl der Arbeitsstunden. Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы.
Eine dieser Einheiten entspricht einer Energieeinheit an fossilen Brennstoffen - Öl, Kohle oder Gas. Одно такое деление - энергетическая единица ископаемого топлива - нефти, угля или газа.
Denn als ich aus dieser Einheit kam, ging bei mir gar nichts mehr. Поскольку тогда, когда я оттуда выписался, то был в абсолютно неработоспособен.
Und diese Maßeinheit bemisst, wie viel Wohlbefinden wir für unsere planetarische Ressourcennutzung bekommen. И это мера того, сколько лет благоденствия мы получим за использование наших планетных ресурсов.
Solche Ängste scheinen übertrieben, insbesondere wenn man berücksichtigt, dass Asien keine Einheit ist. Подобные страхи кажутся преувеличенными, в особенности если вспомнить о том, что Азия не является одним целым.
Also wurde bisher in keinem dieser Länder die Einheitssteuer eingeführt, auch nicht in China. Таким образом, единый налог не был принят ни в одной развитой стране, как и в Китае.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !