Exemples d'utilisation de "Einiges" en allemand

<>
Aber dazu braucht es einiges. Но многое требуется, что бы ее получить.
Es gibt Einiges, das zusammenkommen muss. Много факторов должно слиться воедино,
Zusammen genommen können sie einiges bewirken. Однако совместно они могут объяснить довольно многое.
Einiges davon ist ganz klar genetisch. Отчасти, конечно же, от генетики.
Es gibt tatsächlich einiges zu verurteilen: Для осуждения есть много оснований:
"Nelson Mandela und ich haben einiges gemeinsam. "У нас с Нельсоном Манделой много общего.
Einiges davon ist eine Sache des Glücks. Отчасти это зависит от удачи.
Heute sind die Dinge um einiges subtiler." Сегодня эта грань менее различима".
Darüber lässt sich noch so einiges sagen. Об этом можно много говорить.
Ihm ist schwindelig, er ist durch einiges durchgegangen. Его мутит, много стерпел.
Goldman Sachs könnte aus ihren Taktiken einiges lernen! "Голдман Сакс" мог взять многое из их тактики!
In den letzten beiden Jahren war einiges anders. За последние 2 года всё изменилось.
Von Großbritanniens Haltung können wir heute einiges lernen. Из тогдашнего положения Британии сегодня можно извлечь ценный урок.
Dennoch steht für sie einiges auf dem Spiel. Но у них многое поставлено на кон в этой игре.
Zum einen hat der Schmelzpunkt einiges damit zu tun. Так, точка плавления имеет большое отношение к этому.
Das macht es um einiges leichter, sich dort anzusiedeln. Это намного облегчает создание там поселения человека.
All diese Dinge haben einiges Gemeinsam mit der Gehirnforschung. У всех у них много общего с наукой о мозге.
Die international orientierten Finanzökonomen sehen die Zukunft um einiges düsterer. Экономисты в области международных финансов видят будущее в более мрачном свете.
Naja, zuerst würden wir hineingehen und wir würden einiges aufwischen. Ну, прежде всего, мы пойдем туда и как следует подотрём.
Und, wissen Sie, es brachte mir einiges an Beliebtheit ein. И, знаете ли, стал очень популярен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !