Exemples d'utilisation de "Einladungen" en allemand
Denn ich bekomme jetzt alle möglichen Einladungen.
Потому что я начал получать разного рода приглашения.
Und letzten Endes sind einige dieser Dinge einfach nur Einladungen.
И, наконец, некоторые из них действуют как приглашение.
Ebenso werden die Einladungen ins Weise Haus als volksnahe Botschaften eingesetzt.
Точно также и ее приглашения в Белый дом используются в качестве популистских посланий.
Sie hatten keine Einladungen verschickt und es gab keine Website um das Datum herauszufinden.
Не было рассылки приглашений, не было вебсайта, на котором можно было проверить дату.
Und so - wir haben es eben erst rausgebracht - haben wir beschlossen, dass die Leute Einladungen verschicken sollten um dabei sein zu können, daher haben die Mitarbeiter unserer Firma die ersten verschickt.
А вот как - мы только начали это применять - мы решили, что люди могут присылать друг друг приглашения, чтобы вступить в сеть, и сперва их рассылали наши сотрудники.
in zehn Jahren erhielt er vom Bauunternehmen Geschenke, Einladungen zu Reisen, Golf-Turnieren, Restaurants und Eishockey-Spielen, sowie Bestechungsgelder in Höhe von 736.000 Dollar als Gegenleistung für Kanalisationsverträge, deren Kosten er künstlich aufblähte.
за десять лет он получил от строительных фирм подарков, приглашений в поездки, на турниры по гольфу, в рестораны, на матчи по хоккею и взяток в общей сложности на 736 000 долларов в обмен на канализационные контракты, стоимость которых он завышал.
Dankbar für Japans Zurückhaltung hinsichtlich der Aufrechterhaltung von Strafsanktionen nach dem Massaker am Tiananmen-Platz im Jahr 1989 und erpicht auf internationale Anerkennung - von japanischem Kapital und kommerzieller Technologie ganz zu schweigen - hatte die Regierung unter Deng Xiaoping über zwei Jahre lang sieben Einladungen ausgesprochen.
Правительство китайского лидера Дэн Сяопина - которое было благодарно за японское нежелание поддержать карательные санкций после событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, и в тоже самое время стремилось не только к международному признанию, но и к японским капиталам и коммерческим технологиям - сделало семь приглашений на визит в течение двух лет.
Wenn ich Zeit hätte, nähme ich seine Einladung an.
Если бы у меня было время, я бы принял его приглашение.
Vielen Dank für Ihre Einladung, die wir gern annehmen
Большое спасибо за Ваше приглашение, которое мы с большим желанием принимаем
Ich musste die Einladung ablehnen, weil ich krank war.
Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.
Jede meiner vergangenen Provokationen war eine Einladung zum Gespräch.
Вся история моих провокационных акций - приглашение к дискуссии.
Wenn ich Zeit hätte, würde ich seine Einladung annehmen.
Если бы у меня было время, я бы принял его приглашение.
Gebildete Araber begannen Norditalien auf Einladung der dortigen Herrscher zu besuchen.
Образованные арабы стали посещать Северную Италию по приглашению тамошних властителей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité