Exemples d'utilisation de "Eisbär" en allemand

<>
Traductions: tous27 белый медведь27
Und dieser Eisbär steht über dem Husky. И белый медведь нависает над хаски.
Er ist ganz weiß, aber es ist kein Eisbär. У него белоснежная шерсть, но это не белый медведь
Ein Eisbär, der in der Arktis schwimmt, aufgenommen von Paul Nicklen. Белый медведь, плавающий в Арктике, снятый Полом Никлином.
Ein Eisbär braucht, um einen Pelz zu entwickeln, tausende Generationen, vielleicht hunderttausend Jahre. Белому медведю для эволюции шерстяного покрова потребуются тысячи поколений, возможно, 100 тысяч лет.
Und der Eisbär hier, dieses 600 kg schwere Männchen, ist wild und recht hungrig. И этот самец белого медведя, которого вы видите, весом 550 кг он дикий и весьма голодный.
Wenn Sie sich den Husky nun etwas genauer ansehen wollen, der seine Kehle dem Eisbär zuwendet, und wenn Sie etwas näher schauen, sie sind in einem anderen Zustand. Если вы начнете вблизи рассматривать хаски, которая подставляет свою глотку белому медведю, и присмотритесь получше, то увидите измененное состояние.
Und die Tatsache, dass der Eisbär und der Husky oder Elster und Bär und Sie und ich und unsere Hunde diese Erfahrung gemeinsam haben können, macht Spielen zu etwas ganz besonderem. И тот факт, что белый медведь и хаски или ворона и лисица или вы и я со своими собаками можем пересечься и получить такой опыт, ставит игру совершенно особняком.
Das sind schlechte Nachrichten für die Eisbären. Это плохие новости для белых медведей.
An Tag 2 wurden wir von einem Eisbären angegriffen. На второй день на нас напал белый медведь,
Eisbären bewegen sich in schnurgeraden Linien durchs Arktische Meer. Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
Versuche dir mal einen Moment vorzustellen, wie der Lebensraum eines Eisbären aussieht. Попробуй представить на мгновение, как выглядит место, где живёт белый медведь.
Warum leben keine Eisbären auf Antarktika und keine Pinguine in der Arktis? Почему белые медведи не живут в Антарктиде, а пингвины - в Арктике?
Nicht nur die Eisbären, sondern auch Millionen Menschen sehen potenziell katastrophalen Folgen entgegen. Потенциально катастрофические последствия ожидают не только белых медведей, но и миллионы людей.
Trotz der abnehmenden - und schließlich verschwindenden - arktischen Sommereisdecke werden die Eisbären nicht aussterben. Несмотря на сокращение - и, в конечном счете, исчезновение - арктических льдов, белые медведи не вымрут.
Und genau wie die Eisbären sind diese Tiere auf eine Umgebung aus Eis angewiesen. Как и белые медведи, морские леопарды тоже не могут жить безо льда.
Diese kleinen, fetten Knödel, 70-Kilo-Pakete voller Speck sind die Hauptnahrung der Eisbären. Это маленькие, сытные пельмешки - 70 кг чистого жира - главное блюдо в рационе белого медведя.
Es sind die erstaunlichsten Tiere, mit denen ich je gearbeitet habe, genau wie die Eisbären. Это самые чудесные животные, с которыми я работал, не считая белых медведей.
Als ich als Biologe vor zwanzig Jahren mit Eisbären arbeitete, fanden wir niemals tote Bären. Когда я изучал белых медведей 20 лет назад, мы никогда не находили мёртвых медведей.
Ich habe gesehen, wie Eisbären auf sehr, sehr dünnem Eis unterwegs waren, um Futter zu suchen. Видел белых медведей, бредущих по очень тонкому льду в поисках пищи.
Stattdessen sollten wir vielleicht aufhören, jene 300 Eisbären zu schießen, die jährlich von Jägern erlegt werden. Вместо этого, возможно, мы должны прекратить охоту на белых медведей, в результате которой мы убиваем 300 белых медведей в год.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !