Exemples d'utilisation de "Eisberg" en allemand
Jeder Eisberg hat seine eigene individuelle Persönlichkeit.
Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность.
Während ein Eisberg schmilzt, atme ich seine vorzeitliche Atmosphäre ein.
Когда тает айсберг, я вдыхаю его древнюю атмосферу.
Und einfach so, zeigt Ihnen der Eisberg eine andere Seite seiner Persönlichkeit.
И так вот просто, айсберг показывает нам другую сторону своей личности.
Während der Eisberg schmilzt setzt er mineralstoffreiches Trinkwasser frei, das viele Lebensformen nährt.
Когда тает айсберг, он выделяет пресную, обогащенную минералами, воду, которая питает многие формы жизни.
Ja, es besteht nach wie vor die echte Gefahr, einen Eisberg zu rammen.
Да - риск врезаться в айсберг всё ещё реален:
Die letzten Bilder die ich Ihnen gern zeigen möchte, zeigen einen Eisberg, den ich in Kekertsuatsiak in Grönland photographiert habe.
На последних фотографиях, которые я хочу вам показать, запечатлён айсберг, сфотографированный мною в Киртартиватзиаке, в Гренландии.
Während all die Brüder damit beschäftigt waren, 24 Stunden am Tag auf Hochtouren zu laufen, hätte eine Schwester vielleicht den Eisberg gesichtet.
Пока все братья были заняты работой 24 часа в сутки, семь дней в неделю, возможно, сестра заметила бы айсберг,
Wenn man einen Eisberg betrachtet, denkt man leicht dass sie isoliert sind, getrennt und allein, ganz so wie wir Menschen uns oft sehen.
Смотря на айсберг, легко подумать, что он изолирован, что он замкнут и одинок, подобно тому, как мы, люди, зачастую видим себя.
Vor zehn Jahren unternahmen wir eine bedeutende Forschungsreise, auf der wir den B-15, den größten Eisberg in der Geschichte, erkundeten, der vom Ross-Shelfeis abbrach.
10 лет назад было плодотворное путешествие, во время которого мы исследовали этот огромный айсберг, Б-15, самый большой айсберг за всю историю, который откололся от шельфового ледника Росса.
Ein hoher IQ garantiert also noch lange keine gute Führungskraft, denn gute Führungsqualität zeigt sich darin, dass man den Eisberg sieht, bevor er die Titanic trifft.
Так что высокий I. Q. не означает, что вы хороший руководитель, потому что суть руководства в том, чтобы успеть увидеть айсберг до его столкновения с Титаником.
Wir haben Methoden entwickelt, um in das Innere des Eisbergs und unter den Eisberg zu tauchen, wie etwa Heizkissen auf den Nieren mit einer Batterie, die wir mit uns herumschleppten, so dass das Blut, das durch unsere Nieren strömte, etwas zusätzliche Wärme bekam, bevor es wieder durch unsere Körper fließen würde.
И мы разработали технологии для погружений внутрь и под айсберг, например, электрогрелки для почек, с аккумулятором, который мы тащили за собой, так что когда кровь проходила сквозь почки, ее температура немного повышалась перед тем, как вернуться обратно.
Die Haushaltspolitik ist natürlich nur die Spitze des Eisberges.
Конечно, финансовая политика - это лишь вершина айсберга.
Sehr selten wird man tatsächlich Zeuge eines rollenden Eisbergs.
Очень редкий случай, когда удается увидеть, как айсберг вращается.
Das Aussterben von Arten ist nur die Spitze des Eisberges.
Исчезновение видов - это только верхушка айсберга.
Die direkten Kosten sind allerdings nur die Spitze des Eisbergs.
Но прямые расходы - это только верхушка айсберга.
Die Eisberge um mich herum ragten beinah 60 Meter aus dem Wasser.
Айсберги вокруг выплывали из воды почти на 200 футов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité