Exemples d'utilisation de "Embryos" en allemand
Traductions:
tous45
эмбрион45
45 Tage Das Herz des Embryos schlägt doppelt so schnell wie das der Mutter.
45 дней Сердце эмбриона бьется вдвое быстрее, чем сердце матери.
Die Stammzelldebatten scheinen häufig auf die Prämisse zu gründen, dass nur der Status des Embryos von Belang ist.
Споры по поводу стволовых клеток, кажется, часто сводятся к предположению того, что только статус эмбриона имеет значение.
Sein Glaube an die absolute Unantastbarkeit des frühen Embryos wird allerdings von der Mehrheit der Amerikaner nicht geteilt.
Однако большинство американцев не разделяет его веру в абсолютную неприкосновенность раннего эмбриона.
Im Jahr 1979 wurden Wachteleier ins Weltall geschickt, um zu erforschen, wie sich die Schwerelosigkeit auf die Entwicklung von Embryos auswirkt.
В 1979 году в космос отправили яйца перепелок, чтобы проверить, как развивается эмбрион в условиях невесомости.
die Biotechnologie (einschließlich neuer Medizintechnologien und der Gentechnik, wie etwa die Erzeugung menschlicher Embryos durch Klonen), die Nanotechnologie und die Robotertechnik.
биотехнологии (включая новые медицинские технологии и генную инженерию, как, например, создание человеческих эмбрионов путем клонирования), нанотехнологии и робототехники.
Pränatale Tests an Föten (oder in vitro an Embryos vor dem Übergang in den Uterus) sind inzwischen überall in der entwickelten Welt etabliert.
Предродовое тестирование особенностей (или искусственных эмбрионов перед помещением их в матку) сегодня хорошо устоялось в развитом мире.
Direkt hineingehen - das ist noch etwas weiter weg, aber auch nicht so weit - hineingehen und die Gene in der ersten Zelle eines Embryos manipulieren.
Прямо к этому идет - это немного чуть дальше, но не так уж и далеко, - будет вмешательство и изменение генов в первой клетке в эмбрионе.
Ein Gesetz, das Ende vergangenen Jahres in Japan verabschiedet wurde, erlaubt das therapeutische Klonen ebenfalls, verbietet jedoch die Implantierung des Embryos in den Uterus.
Закон, изданный в конце прошлого года в Японии, разрешает терапевтическое клонирование, но запрещает перенесение эмбриона в матку.
Wissenschaftler stimmen im Allgemeinen überein, das Forschungsmaßnahmen während dieses Zeitraums erfolgen sollten - und immer zulässig sein sollten bei überzähligen Embryos, die nie implantiert werden werden.
Ученые в целом соглашаются, что исследования должны проводиться в течение этого периода времени - и всегда на запасных эмбрионах, которые никогда не будут имплантированы
Doch die Stammzellen-Gewinnung in einem sehr frühen Stadium eines Embryos, der am Ende ohnehin aufgegeben wird, ist meiner Meinung nach ethisch von einer Abtreibung zu unterscheiden.
Но получение стебельных клеток из эмбрионов, которые в конечном итоге, будут уничтожены, на очень ранних стадиях, по моему мнению, с этической точки зрения отличается от аборта.
Sein Modell, von dem er zugab, dass es sich um "eine Vereinfachung und Idealisierung" handele, zielte darauf ab, die "wichtigsten Merkmale" in der Entwicklung eines Embryos hervorzuheben.
Эта модель, по его собственному признанию, была "упрощенной и идеализированной", и предназначалась для выявления "важнейших характеристик" развития эмбриона.
Die Menschen, die ungeachtet des Zwecks gegen Abtreibung sind, argumentieren damit, dass das Opfern eines menschlichen Embryos zum Zweck der Zellengewinnung einer Abtreibung ähnlich und aufgrund dessen unmoralisch sei.
Те, кто противостоят абортам вне зависимости от их причины, утверждают, что приносить в жертву человеческий эмбрион для получения стебельных клеток сходно аборту и, следовательно, аморально.
Wenn es die Einzigartigkeit menschlicher Embryonen ist, die ihre Zerstörung zu einem Unrecht macht, dann gibt es keinen zwingenden Grund dafür, einem Embryo nicht eine Zelle zu entnehmen und die übrigen zu zerstören, um Stammzellen zu gewinnen, denn das "einzigartige genetische Potenzial" des Embryos bliebe erhalten.
Если именно уникальность человеческих эмбрионов не дает права их разрушать, то нет никакой непреодолимой причины, почему бы ни взять одну клетку от эмбриона и не разрушить его остаток для получения стволовых клеток с целью сохранить "уникальный генетический потенциал" эмбриона.
Eine Stammzelle kann von einem Embryo, Fötus oder Erwachsenen stammen.
Стволовая клетка может быть получена из эмбриона, а также из организма утробного плода или взрослого человека.
Wenn das so ist, dann gilt dies umso mehr für Embryonen.
Если это так, тогда это тем более верно в отношении эмбрионов.
IVF ist ineffizient, deshalb werden für den Fall, dass sie benötigt werden, zusätzliche Embryonen produziert.
Искусственное оплодотворение недостаточно эффективно, а поэтому для повышения шансов на успех создается несколько эмбрионов.
Sollte diese Forschungsarbeit erfolgreich sein, könnte es die Notwendigkeit von Forschung und Opfer menschlicher Embryonen reduzieren.
Если эти исследования будут успешными, они помогут снизить потребность в исследованиях и в жертвах человеческих эмбрионов.
Wenn Sie mal daran denken, hat jede Zelle in unserem Körper dieselbe DNA, die Sie als Embryo hatten.
Если задуматься, у каждой клетки в вашем организме такой же ДНК, как и изначально у вашего эмбриона.
Und wir wissen, dass im Embryo, wenn das Tier sich entwickelt, es eigentlich einen ziemlich langen Schwanz hat.
Мы знаем, что эмбрион животного во время своего развития имеет достаточно длинный хвост.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité