Exemples d'utilisation de "Erlernen" en allemand
Das Zusammenleben zu erlernen, kann schwierig werden.
начальный опыт совместного сосуществования может оказаться довольно трудным.
Die Methoden des positiven Denkens sind leicht zu erlernen.
Методы позитивного мышления учатся легко.
Alle angehenden Ökonomen müssen die Kardinalregel der Disziplin erlernen:
Всех честолюбивых экономистов учили основному правилу этой дисциплины:
Man braucht viel Übung, um eine Fremdsprache zu erlernen.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
Diese Methoden waren wesentlich schwieriger zu erlernen als erwartet.
Эти процедуры было гораздо труднее освоить, чем люди предвидели.
Gute Nachrichten gibt es ebenfalls über das Erlernen der richtigen Lektion.
Хорошая новость еще заключается в том, что можно извлечь урок.
Wenn es fliegen sollte, musste man die Disziplin des Fliegens erlernen.
Чтобы поднять модель в воздух, надо было изучать принципы полёта,
Es ist nie zu spät, um mit dem Erlernen von Fremdsprachen zu beginnen.
Начать учить иностранные языки никогда не поздно.
"Wann ist die beste Zeit, um mit dem Erlernen einer Fremdsprache zu beginnen?"
"Когда лучше начинать изучать иностранный язык?"
"Wann ist der beste Zeitpunkt, um mit dem Erlernen einer Fremdsprache zu beginnen?"
"Когда лучше начинать изучать иностранный язык?"
Ihr lag die Idee zu Grunde, eine Sprache solle man erlernen, um ihre Literatur zu lesen.
Он был основан на идее, что следует научиться языку, чтобы читать его литературу.
Ich werde Beobachtungen zur Entwicklung dieses Systems vorstellen, während der wir langsam jene schwierige Aufgabe erlernen.
Я раскрою факт медленного развития этой системы по мере приобретения навыков в этой трудной задаче.
Es sind aber nicht nur Geräusche, die die Föten im Mutterleib erlernen, sondern auch Geschmack und Geruch.
Однако плод в матке изучает не только звуки, а также вкусы и запахи.
Trotzdem ermuntert die Europäische Union junge Europäer noch immer, so viele verschiedene Sprachen wie möglich zu erlernen.
И все же Европейская Комиссия все еще призывает молодых европейцев изучать как можно больше разных языков.
Es gibt kein Zaubermittel zum Enttarnen von Lügen, aber man kann Fähigkeiten erlernen, dank denen eine Enttarnung möglich ist.
Нет никакого магического средства, чтобы выявить ложь, но овладеть навыком обнаружения обмана можно.
doodlen ist ein unglaublich mächtiges Werkzeug und es ist ein Werkzeug, an das wir uns erinnern und wieder erlernen müssen.
машинальное рисование - это неверояно мощный инструмент, инструмент, который мы должны вспомнить и заново научиться им пользоваться.
Es kann das Erlernen eines neuen Kochrezepts sein, ein Instrument in die Hand zu nehmen, das sie als Kind versäumt haben.
Это может быть освоение нового рецепта, или возвращение к заброшенным занятиям музыкой.
Andere Lebewesen, wie die Krähen, können nichts besonders gut, sind aber extrem gut darin, die Gesetze der verschiedenen Umgebungen zu erlernen.
Другие, как вороны, ни в чем особенно не выделяются, но они крайне здорово обучаются законам других различных обстановок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité