Exemples d'utilisation de "Ertrunkene" en allemand

<>
Ertrunkene und Asthma-Tote bekommen nicht so viel Aufmerksamkeit. Утонувшие и умершие от астмы почти не получают освещения в СМИ.
Die Haie ertranken und erstickten oft. Чаще всего акула тонула и задыхалась.
Sie war noch nicht ertrunken. Она ещё не утонула.
Es zeigt sich, dass Schulen geradezu im Gesetzessumpf ertrinken. Но выясняется, что школы буквально утопают в законах.
Wir reden vom "Ertrinken in Informationen". Мы говорим о том, что тонем в данных.
Sie war kurz vor dem Ertrinken. Она почти утонула.
Bevor der Mann ertrank, rief er ein letztes Mal um Hilfe. Прежде чем утонуть, человек в последний раз позвал на помощь.
Wenn es das nämlich nicht fühlt, ertrinkt es, OK? То есть если оно не осязает, то тонет.
Die Sauerstoffvergiftung verursachte einen Krampf und er ertrank. У него случился приступ из-за кислородного отравления, и он утонул.
Tragischerweise wurde im Jahr 2004 eine Wissenschaftlerin heruntergezogen, sie ertrank und wurde von einem Seeleoparden gefressen. В 2004 году утонула учёная, её утащил на морское дно и съел морской леопард.
Er behauptet, dass diese mit Verschwinden ihres eisigen Lebensraums ertrinken. Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания.
Die einzige wissenschaftliche Studie allerdings, die etwas Derartiges belegt, verweist darauf, dass vier Eisbären wegen eines Sturms ertranken. Однако, как это следует из единственного научного труда, содержащего подобную информацию, только четыре полярных медведя утонули во время шторма.
Man stelle sich vor, eine Million Kinder alle am selben Ort drohten von nahenden Fluten hinweg gespült zu werden und zu ertrinken. Предположим, что миллион детей в одном месте оказались сметенными с лица земли и утонули бы в результате наводнений.
Ich glaube, wenn jemand wirklich ertrinken würde, würde sie ihn retten. Думаю, если бы кто-то действительно тонул, она бы спасла его.
Man stelle sich vor, eine Million Kinder alle am selben Ort drohten von nahenden Fluten hinweg gespült zu werden und zu ertrinken. Предположим, что миллион детей в одном месте оказались сметенными с лица земли и утонули бы в результате наводнений.
Es zeigt sich, dass Schulen geradezu im Gesetzessumpf ertrinken. Но выясняется, что школы буквально утопают в законах.
Sie kommen an einem flachen Teich vorbei, indem gerade in kleines Mädchen ertrinkt. Вы проходите мимо неглубоко пруда, в котором тонет маленькая девочка.
Dann ertrinke ich, verzweifelt, dass ich sie verlassen muss, dieses alles, überall, unerträglich, schrecklich. И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно.
Männer ertrinken doppelt so oft wie Frauen, weil Männer denken, dass sie den ganzen See durchschwimmen können. Мужчины тонут в два раза чаще женщин, потому что мужчины считают, что они-то могут переплыть это озеро.
Also rechtfertigen sie sich damit, dass sie die Fische vor dem Ertrinken retten, die das aber unglücklicherweise nicht überleben. Их способ как-то оправдать себя - это сказать, что они спасают тонущую рыбу, и, к несчастью, в процессе спасения рыба умирает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !