Exemples d'utilisation de "Erzähl" en allemand

<>
Erzähl etwas von deinem Land. Расскажи мне что-нибудь о твоей стране.
Erzähl uns von diesem Mann. Расскажи нам об этом человеке.
Erzähl uns von Abraham Lincoln.'" Расскажи нам об Аврааме Линкольне"".
Erzähl uns, was du so treibst. Расскажи нам, чем ты занимаешься.
Erzähl uns ein bisschen mehr davon. Почему бы тебе не рассказать об этом?
Erzähl uns ein bisschen mehr darüber, was du am Bein trägst. Расскажите нам немного о том, что у вас на ноге?
Nun, erzähl uns doch, wie Du es an die Georgetown Universität geschafft hast? Ну, почему бы тебе не рассказать, например, как ты попала в Джорджтаун?
Erzähl mir von dem Gefühl, das du hattest, als du an diese ursprünglichen Orte gingst, und sahst, dass die Dinge wiederkamen. Расскажите мне о чувстве, которое Вы испытали, посетив эти нетронутые местности и увидев, что природа восстанавливается.
Ich erzähle Ihnen von Mahabuba. Позвольте мне рассказать вам о Махабубе.
Von der Definition von Alphabetisierung habe ich Ihnen noch nicht erzählt. Я не сообщил вам определение понятия "грамотность".
Erzähle was über dein Land. Расскажи мне что-нибудь о твоей стране.
Ich erzählte meinem Gastgeber, dass ich vorhätte, die Stadt zu Fuß zu erkunden. Я сообщил хозяину дома о том, что собираюсь прогуляться по городу.
Und davon erzähle ich Ihnen. И расскажу вам несколько историй из практики.
Die Familien von Verschwundenen, Ermordeten und Gefolterten erzählten der Presse, dass Humala die Gräueltaten angeordnet hatte. Семьи пропавших без вести, убитых и перенесших пытки сообщили прессе, что все эти зверства были совершены по приказу Хумала.
Ich erzähle Ihnen keine Geschichte. Ведь я вам не истории рассказываю.
Er bekommt Anrufe zu Hause, weil die Leute ihm gerne erzählen, dass sie wissen wo seine Kinder zur Schule gehen. Ему звонят домой, потому что людям нравится сообщить ему, что им известно, в какую именно школу ходят его дети.
Wir erzählen uns selbst Geschichten. Мы рассказываем себе истории.
Warum aber waren Sie alle sicher, dass die Antwort auf die Frage nein lautete, bevor ich Ihnen überhaupt irgendetwas über den Kontext erzählt habe? Почему же все вы были так уверены, что ответом будет "нет" еще до того, как я что-либо сообщил о контексте?
Ich möchte eine Geschichte erzählen. Я хочу рассказать вам одну историю.
Indem man den Menschen erzählt, dass man für die Kinder einen Hund anschaffen will, kann man mehr über Werte vermitteln als mit unzähligen Positionspapieren, die niemand liest. Вы можете сказать нации о своих ценностях больше, если сообщите, где будете искать щенка для своих дочерей, чем если будете разбрасывать стопки никем не читаемых меморандумов о положении кандидата.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !