Exemples d'utilisation de "Experte" en allemand avec la traduction "специалист"
Er war Experte für den (zumindest für mich damals) falschen Orient.
Он был специалистом в том, что было, по крайней мере для меня в то время, не тем Востоком.
"Bolivien ist heute dort, wo Costa Rica vor 20 Jahren war", erzählte mir ein Experte aus dem Bereich des Ökotourismus beim ersten Gipfeltreffen der Branche am Ufer des Titicacasees.
"Боливия сейчас находится там, где Коста-Рика была 20 лет назад", - сказал мне специалист по эко-туризму на первом, проводившемся на берегу озера Титикака, национальном заседании работников этой отрасли индустрии.
Es ist also sehr interessant für mich, dass ich auf der Suche nach jemandem, mit dem ich darüber sprechen kann, und mit dem ich mich an ein Publikum richten kann, dass eine der wahrscheinlich wichtigsten Personen der Welt, die über dieses Thema der Giftigkeit in Babies sprechen kann, ein Experte in Sachen Fröschen ist.
Что интересно, когда я ищу кого-то, кто мог бы рассказать мне и аудитории обо всём этом, то один из самых важных людей в мире, который компетентен в обсуждении детской токсичности, оказывается специалистом по лягушкам.
Aber Jaap ist einer der Experten, die das können.
Однако Яап - один из мировых специалистов по ёё исполнению.
Wir wissen nicht mehr, welchen Experten wir Glauben schenken sollen.
Мы больше не знаем, каким специалистам верить.
Ehemalige, in den Westen geflohene Experten des irakischen Atomwaffenprogrammes bestätigten dies.
Бывшие специалисты, участвовавшие в программе по созданию ядерного оружия в Ираке, сбежавшие из Багдада на Запад, подтвердили это.
Experten glauben, dass Geschichten einen viel größeren Zweck erfüllen als nur Unterhaltung.
Специалисты считают, что возможности историй не только в развлечении зрителей.
Tatsächlich sind lokale Experten für ein solches Land nicht nur überflüssig, sondern sogar gefährlich.
В действительности, подобной стране свои специалисты не только не нужны, но и опасны.
Wenn ein Tsunami zuschlägt, ist der erste Impuls, Experten aus der Ersten Welt hinzuzuziehen.
Когда цунами наносят удар, то первым делом стремятся получить помощь специалистов из развитых стран.
Experten sagen, dass daran bereits seit einem Jahrzehnt geforscht wird und mehr Langzeitstudien benötigt werden.
Специалисты утверждают, что фактически исследование длилось более 10 лет, но нужно провести более долгосрочное изучение.
Nein, diese Theorie kommt von einem Experten für Rankenfüßer und Würmer und das Brutverhalten von Tauben.
Нет, эта теория предложена специалистом по ракам и червям и по разведению голубей.
Der Punkt ist, natürlich, wenn Sie über Malaria Bescheid wissen wollen, fragen Sie einen Malaria Experten.
Конечно, если вы хотите что-то узнать о малярии, Вы спрашиваете специалиста по малярии.
Zum Glück hörten die Staats- und Regierungschefs den Experten für öffentliche Gesundheit und nicht den Hilfeskeptikern zu.
К счастью, мировые лидеры прислушались к специалистам в области общественного здравоохранения, а не к скептикам.
WASHINGTON, DC - Im Gegensatz zu Nicht-Experten wissen Experten, dass sie weniger wissen, als Nicht-Experten zu wissen glauben.
ВАШИНГТОН - Единственное, что знают специалисты и чего не знают неспециалисты, - это то, что они знают меньше, чем кажется неспециалистам.
Nicht einmal die berühmtesten Experten schafften es, eine Tinte zu entfernen, die als unlöschbar galt, die blaue "Waterman"-Tinte.
их лучшие специалисты не могли вывести чернила, которые назывались "indelible", синие чернила "Waterman".
Experten, die es auf die Meinungsseiten der Zeitungen oder ins Fernsehen oder Radio geschafft hätten, müssten eine hohe Treffsicherheit aufweisen;
У "мудрецов", печатающихся в колонках мнений специалистов или выступающих на телевидении или радио, должны быть хорошие рейтинги;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité